Admito que poderia ter razões para mentir, mas como pode distinguir entre a mentira e a verdade? | Open Subtitles | أعترف أنه قد يكون لديّ بعض الأسباب للكذب لكن كيف يمكنك التمييز بين الكذب والحقيقة؟ |
Concordo que tenha motivos para mentir, mas se estiver a falar verdade, | Open Subtitles | اوافقك بان لديه دافع للكذب ولكن هناك احتمالية انه يقول الحقيقة |
Não quero que sintas que tens de me mentir. | Open Subtitles | لا أريدكِ أن تشعري أنّكِ مُضطرّة للكذب عليّ. |
Não quero que sintas que tens de me mentir. | Open Subtitles | لا أريدكِ أن تشعري أنّكِ مُضطرّة للكذب عليّ. |
Ao falar com qualquer um fora dessa sala precisas de mentir. | Open Subtitles | أيّ شخص ستتحدّث له خارج هذه الغرفة، ستضطر للكذب عليه |
Se continuares a falar, vou ter de mentir à tua irmã e já não consigo fazer isso. | Open Subtitles | إن استمررت في الحديث سأضطر للكذب على أختك و لن أستطيع القيام بذلك بعد الآن |
Tive de te mentir por ela quando estava a ser investigada. | Open Subtitles | حسنٌ، أضررتُ من أجلها للكذب عليكِ، حينما كانت خاضعة للتحقيق. |
Devíeis estar aliviado por não terdes mais de mentir em seu nome. | Open Subtitles | وينبغي أن تشعر بالإرتياح لأنك لم تعد مضطرا للكذب نيابة عنه |
Não matei ninguém. Não precisas de mentir por mim. | Open Subtitles | لم أقتل أحداً، لستَ مُضطرّاً للكذب من أجلي. |
Não percebo porque os vampiros sentem a necessidade de mentir, caçar-me e de aterrorizar-me na minha casa! | Open Subtitles | أنا لا أفهم الحاجة التي تنتاب مصاصي الدماء للكذب عليّ، لإصطيادي، لإرهابي في عقر داري. |
Tive que... mentir a toda a gente, durante 4 meses. | Open Subtitles | . إضطررت للكذب , عليهم جميعا لمدة 4 أشهر |
Lembro-lhe que seria uma ofensa mentir sobre essa associação. | Open Subtitles | أذكرك أنه سيكون هناك فخًا للكذب بشأن الانتماء |
Yuri, há seis meses que estamos juntos, na estrada e aqui, e não fizemos nada que o obrigue a mentir à Tonya. | Open Subtitles | لقد كنا معا لمدة ستة شهور على الدرب و هنا ولم نفعل أي شئ تضطر به للكذب على تونيا |
Não agüentava mais ter-te junto a mim, sem ter estar sempre a mentir. | Open Subtitles | لقد أصبح اﻷمر لا يطاق، أن أضطر للكذب وأنتي بجانبي طول الوقت |
Usa tudo o que tiveres, Ben. E prepara-te para mentir. | Open Subtitles | إستخدم كل ما لديك يا بن و كن مستعدا للكذب |
As segundas são sempre diferentes das terças. Não tem de se mentir muito. | Open Subtitles | أيام الإثنين دائماً ما تختلف عن أيام الثلاثاء فلست مضطراً للكذب كثيراً |
Quando era pequenina, sempre Ihe disse que não se devia mentir. | Open Subtitles | عندماكانتفتاةصغيرة.. كنت أخبرها دوناً أنه لا يوجد عذر للكذب |
O único problema com isso é que seria uma mentira. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة بذلك أنني قد اضطر للكذب اليس كذلك؟ |
Lamento ter-te mentido, mas o teu vestido ficar-lhe-ia deslumbrante fosse quem fosse que lhe apertasse o fecho de trás. | Open Subtitles | أنا اسفة للكذب عليك لكن ثوبك سيبدو رائعا عليها ولا يهم من يغلقه من الخلف |
Estou aqui a pensar porque é que um homem casado mentiria sobre uma chamada telefónica para a sua "babysitter". Você não? | Open Subtitles | أتساءل عمّا يدعو رجل متزوج للكذب بشأن مكالمة بينه و جليسة أطفاله، ألستِ كذلك؟ |
Escolheste a pessoa errada para mentires. Eu não te escolhi! | Open Subtitles | لقد اخترت الشخص الخاطئ للكذب عليه - أنا لم اختارك - |
Bem, sinto muito que tive de mentir-te. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني إضطررت للكذب عليكِ. |
Não é altura para mentiras. | Open Subtitles | هذا ليس الوقت المناسب للكذب |