Por exemplo, uma doente com cancro da mama não sucumbe à doença só porque tem um tumor na mama. | TED | على سبيل المثال، مريضة مصابة بسرطان الثدي لا تستسلم للمرض ببساطة لمجرد وجود كتلة على ثديها. |
Eu queria encontrar uma forma de normalizar esta transição, de explicar que estar desconfortável nem sempre é o mesmo que estar doente. | TED | أردت أن أجد طريقة لتوضيح أن ذلك الانتقال طبيعي، ولشرح أن عدم الارتياح ليس دائمًا مرادفًا للمرض. |
Era sobre ficar doente com gases e insecticidas e coisas do género. | Open Subtitles | كان ذلك الاجتماع عن تعرضك للمرض بسببالغازاتوبخاخالحشرات.. |
O difícil é ver o padrão feminino da doença. | TED | من الصعوبة نوعاً ما ملاحظة النموذج الأنثوي للمرض |
Assim, ao fim de 50 anos de aperfeiçoamento e elaboração destas angiografias, reconhecemos facilmente o padrão masculino da doença. | TED | إذاً خمسون سنة من الصياغة لهذه الصور الوعائية لقد أدركنا بسهولة النموذج الذكوري للمرض |
Estudo genes que tornam as plantas resistentes a doenças e tolerantes às pressões. | TED | لقد درست المورثات التي تجعل النباتات مقاومة للمرض وقادرة على إحتمال الإجهاد. |
Posso tratar de doentes, mas a doença não consegue apanhar-me. | Open Subtitles | بأمكاني أن أرعى المرضى ولكن لايمكن للمرض المساس بي |
Não é bom para mim, está me fazendo ficar doente, está me fazendo chorar. | Open Subtitles | و هذا ليس جيداً بالنسبة لي وسيقودني للمرض ، و سيجعلني ابكي |
O patrão disse que não apareceste e nem disseste que estavas doente. | Open Subtitles | ولم تتصل حتى للمرض إذاص تظنين بأنكِ حزرتِ؟ |
Uma pessoa que seja um doente terminal? Alguém que tivesse um familiar doente? | Open Subtitles | شخص ما في المرحلة النهائية للمرض شخص لديه عضو بعائلته مريض ؟ |
Traz uma amostra do que comia, caso fique doente. | Open Subtitles | احضر عينه من ما كان يتغذى عليه في حال تعرض للمرض |
Não posso combater uma guerra contra um exército deste tamanho enquanto metade do meu sucumbe doente. | Open Subtitles | لا استطيع ان اعارك بحرب ضد جيش بهذا القدر بينما نصف جيشي يستسلمون للمرض |
Tem estado doente, mas acho que voltou hoje. | Open Subtitles | عند مكتب المدير كان غائب للمرض, لكن أعتقد أنه رجع اليوم |
Estava doente e preocupada contigo. | Open Subtitles | لقد دفعت بنفسي للمرض بسبب قلقي عليك |
Depois de 50 anos de estudos, de testes de esforço, não invasivos, somos muito bons em reconhecer o padrão masculino da doença | TED | ومرة أخرى، خمسون سنة من اختبارات التحميل الجيدة غير الجراحية نحن جيدون بتمييز النمط الذكوري للمرض باختبارات التحمل |
Delírios e alucinações são características distintivas da doença. | TED | الأوهام والهلوسة هي السمات المميزة للمرض. |
O exercício aeróbico mostrou, em muitos estudos, diminuir o beta-amilóide em modelos animais da doença. | TED | لقد أظهرت كثير من الدراسات أن التمرينات الهوائية تقلل من نسبة أميلويد بيتا في نماذج حيوانية للمرض. |
Sabíamos que havia doenças na comunidade e não havia acesso a cuidados médicos adequados, por isso arranjámos parcerias. | TED | نعرف بأنه هناك تفشي للمرض في مجتمعنا ولا يستطيع المواطنون الحصول على الرعاية الصحية اللازمة، لذا بدأنا في التعاون. |
Descobrimos que mais de 500 genes foram favoravelmente modificados ativando os genes bons, os genes que evitam doenças e desligando os genes que promovem as doenças. | TED | وجدنا أكثر من 500 جين قابل للتغير في الواقع تنشيط الجينات الجيدة ، تلك التي تمنع المرض وإيقاف عمل الجين المسبب للمرض |
Temos a oportunidade de começar à procura de biomarcadores precoces para a doença, para antes de ser tarde demais. | TED | ولدينا الفرصة للبدء في البحث عن المؤشرات الحيوية المبكرة للمرض قبل أن يتأخر الوقت. |
Não apareces, conta como dia de baixa. | Open Subtitles | و إن لم تحضر يسجلوها على أنها غياب للمرض |
O AL 26 funciona como um patogénico viral. | Open Subtitles | الالمنيوم 26 يعمل كمسبب للمرض الفايروسي |