"للموت" - Traduction Arabe en Portugais

    • da morte
        
    • à morte
        
    • a morrer
        
    • morto
        
    • mortal
        
    • morrido
        
    • de morrer
        
    • mortos
        
    • a morte
        
    • de morte
        
    • vida
        
    • morreres
        
    • para morrer
        
    Incidentalmente, evite cemitérios, tumbas e qualquer menção da morte. Open Subtitles بالمناسبة، وتجنب جميع المقابر و أي ذكر للموت
    Não se pode sentenciar alguém à morte com base em provas destas. Open Subtitles لا يمكنك إرسال شخص ما للموت بناء على شهادة مثل هذه.
    Todos nós, estamos dispostos a morrer para te negar aquele poder. Open Subtitles كلنا على استعداد للموت كي نبعدك عن هذه القوة الخارقة
    Foi dado como morto pelo governo que o criou. Open Subtitles ترك للموت بنفس الحكومة التي صنعته. ترك ليموت؟
    Se estão a ver isto na pós-produção, não deixem isto aparecer na televisão senão os velhotes vão pensar que isto é uma armadilha mortal Open Subtitles إذا كنتم تشاهدون هذا يا من في المونتاج، احرصوا على ألا يصل للمشاهدين لا أريد للناس أن تظن أن هذا فخّ للموت
    Fez com que valesse a pena quase ter morrido. Open Subtitles لقد جعلت من مقربتي للموت تستحق ذلك العناء
    Tinhas medo de morrer, se não saísses depressa do carro. Open Subtitles ظننت انك اذا لم تخرج من السيارة ستتعرض للموت
    "São os Arautos da morte, nada nascerá acima ou abaixo deles. Open Subtitles بالنسبة لهم أنهم روَّاد للموت لا شيء سَيَنْموفوقهم أَو تحتهم
    "Os passageiros chegaram ao hospital. O tempo da morte... Open Subtitles الركاب وصلوا للمستشفى موتى الوقت المقدر للموت 9:
    A causa mais provável da morte foi asfixia, que acaba por produzir os mesmos efeitos do afogamento, asfixia do cérebro. Open Subtitles السبب الأرجح للموت كان الاختناق و الذي ينتج في نهاية المطاف النتائج نفسها كما في الغرق أختناق الدماغ
    Porém, também conheceu o amor, antes de aliar-se à morte. Open Subtitles لكنّك أيضاً كنتَ تعرف الحب قبل أن تتحول للموت.
    Reparei que não fui estrangulada até à morte enquanto dormia esta noite. Open Subtitles أقل بكثير. لاحظت بأني لم أُخنق للموت في نومي ليلة البارحة.
    Ajudo a viver pessoas que não estão prontas a morrer. Open Subtitles وبسبب ما أفعله وإنقاذي لمن لم يكن مستعداً للموت
    O meu plano maravilhoso caiu por terra, quando viste as radiografias e percebeste que eu estava a morrer. Open Subtitles خطتي الرائعة رحلت إلى ماوراء الشمس عندما شاهدت صوري الإشعاعية اللعينة و عرفت أنني أتداعى للموت
    Um branco será morto só por conviver com outro. Open Subtitles الرجل الأبيض سيعرض نفسه للموت بمنافسته لغيره كما تعلم
    Parece que um tipo tem de estar morto para poder agradar-te. Open Subtitles أعني ، أعتقد أن الشاب يجب أن يكون غير قابل للموت حتي يستطيع قضاء وقت معكِ
    Talvez terás que lutar num jogo mortal. Open Subtitles أو ربما عليك القتال معها في مبارزة حتى للموت
    Todas nós conhecemos quem tenha morrido pelas suas crenças. Open Subtitles كلنا يعلم أناسًا اضطروا للموت من أجل مبادئهم
    Que maneira horrível de morrer, e é tudo culpa minha. Open Subtitles يالها من طريقة فظيعة للموت وكل هذا خطئى انا
    Aqueles Belters que te estás a meter estão mortos ou a morrer. Open Subtitles هولاء الحزاميين الذي تسمع لتشويشهم ميتون او في المراحل الاخير للموت
    De facto, respeito-o. Nós não nos preparamos para a morte. Open Subtitles و فى الواقع أحترمه كذلك لكننا لا نستعد للموت
    E, nesse estado de morte aparente, continuareis durante 42 horas. Open Subtitles و بهذا التمثيل للموت ستظلين اثنان و أربعين ساعة
    Apaixonei-me por uma pessoa por quem daria a vida. Open Subtitles لقد وقعت بغرام شخص كنت مستعده للموت لاجله
    Uma coisa digo, cada dia escolhes melhores sítios onde morreres. Open Subtitles أوه , عليّ أن أعطيها لك فأنت تختار أفضل الأماكن للموت في كل يوم
    No meu trabalho, ao longo do tempo, conheci muitas pessoas que estavam prontas para partir, para morrer. TED في عملي وعلى مر السنين , تعرفت على الكثيرين ممن كانوا مستعدين للمغادرة مستعدين للموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus