"لمدة عشر" - Traduction Arabe en Portugais

    • durante dez
        
    • há dez
        
    • por dez
        
    • de dez
        
    Porque vão ficar ali durante dez horas, dentro daquela pequena esfera. TED لأنك ستكون في نفس المكان لمدة عشر ساعات عشر ساعات في حجرة ضيقة.
    Inalei, mas depois tossi e não parei durante dez minutos. Open Subtitles اخذت نفسا، ولكننى بعدها اخذت فى السعال لمدة عشر دقائق.
    Para continuar firme, basta apertar e relaxar durante dez minutos ao dia. Open Subtitles لديك لتشديد والافراج عنها لمدة عشر دقائق يوميا.
    Passaram dez anos. há dez anos que não vejo a minha família. Open Subtitles لقد مرت عشر سنوات أنا لم أر عائلتي لمدة عشر سنوات
    há dez minutos que estou a deixar que me humilhes, se não precisasse do dinheiro, já me teria ido embora. Open Subtitles كنت هنا لمدة عشر دقائق، سمحت لك فيها بإهانتي. لو لم أكن بحاجة للمال، لرحلت منذ زمن طويل.
    Podem retê-lo até que eu concorde em meter-te na prisão por dez anos. Open Subtitles لا، يمكنهم ذلك حتى أرسلك للسجن لمدة عشر سنوات
    Vamos fazer uma paragem de dez minutos. Entretanto, podem refrescar-se! Open Subtitles ستتوقف الحافلة لمدة عشر دقائق يمكنكم ان تأخذوا قسطا من الراحة
    respirei debaixo de água durante dez minutos, antes de nadar. Open Subtitles لقد استخدمت الهواء من الاطارات وظللت تحت الماء لمدة عشر دقائق
    Tenta manter uma mulher feliz durante dez anos. Open Subtitles هل تريد التحدي؟ حاول البقاء على اسعاد امرأه جميله لمدة عشر سنوات متتاليه
    durante dez anos, tive a minha festa da Primavera no primeiro domingo de Abril, não no segundo domingo, não no terceiro, e não quando uns quantos fracos decidirem que estão fartos de se lamentarem. Open Subtitles لمدة عشر سنوات قمت بالإحتفال بالربيع بأول يوم أحد من نيسان ليس يوم الأحد الثاني,وليس الثالث
    Não estavam em casa, mas eu e o Wilfred sentamo-nos no alpendre durante dez minutos. Open Subtitles ولكن جلست مع ولفريد في الشرفة الأمامية لمدة عشر دقائق
    Ao pesquisar, vi que existem algumas drogas que fazem as pessoas desmaiarem durante dez horas. Open Subtitles ووجدت نوعاً من المخدر تحقن الإنسان به، فيغيب عن الوعي لمدة عشر ساعات كل مرة.
    Então porque me deste esperanças durante dez anos? Open Subtitles ماذا ؟ اذا لماذا علقتني لمدة عشر سنوات ؟
    "há dez anos que tenho sonhos de perda e desgosto com a mesma pessoa". Open Subtitles الأحلام المتكررة من الخسارة والألم لمدة عشر سنوات ويتشارك فيها نفس الشخص
    Finalmente. há dez minutos que estou a tentar entrar em contacto contigo. Open Subtitles لقد كنت احاول الوصول اليك لمدة عشر دقائق
    Então, avô, não é que esteja ansioso para ir embora, mas já cá estou há dez minutos, que é como se fossem sete horas em anos de criança. Open Subtitles اذا جدي انا لا أقصد أني أريد الذهاب لكني جلست هنا لمدة عشر دقائق وهي تماثل 7 ساعات من عمر الاولاد
    Estou com o seu filho há dez anos e o Lucious não sabe nada de mim, mas, para que fique claro, eu não tinha nada e matei-me a trabalhar para andar na faculdade. Open Subtitles لقد كنت مع ابنك لمدة عشر سنوات، وأنت لا تعرف اي شيء عني. ولكن فقط لتوضيح، جئت من لا شيء.
    Minha senhora, há dez anos que trabalho em segurança máxima. Open Subtitles آنستي, أنا اعمل بقسم الحماية لمدة عشر سنوات
    Vou simplificar isto, meio milhão por dez minutos de trabalho. Open Subtitles سأجعل الأمر بسيطاً نصف مليون لمدة عشر دقائق من العمل
    Ele e seus exercitos invadiram Tivoli e escravizaram-nos por dez anos! Open Subtitles هو وجيشه احتلوا تيفولي لمدة عشر سنوات رائعه
    Mas o Ricky foi um Deus por dez minutos quando surrou o chefe de mesa. Open Subtitles لكن ريكي كان عظيماً لمدة عشر دقائق
    Pode fazer um discurso de dez minutos e fazer um diagnóstico de três minutos ou pode despedir um dos seus preferidos. Open Subtitles يمكنك أن تلقي خطبة لمدة عشر دقائق و تشخص حالة لمدة من دقيقة إلى ثلاث أو يمكن أن تطرد أحد أطبائك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus