Já tomei banho e usei reparador para um brilho suave e saudável. | Open Subtitles | انا استحممت بالفعل , مع منعم الشعر من اجل لمعان ونعومة |
De repente, no meio da escuridão, do outro lado da praça, vi o brilho de espelhos iluminados pelo luar. | TED | وفجأة, خارجاً من الظلام من الجانب الآخر من الساحة رأيت لمعان المرايا العاكسة لضوء القمر |
Nesta área, monitorizou o brilho de mais de 150 mil estrelas continuamente, durante quatro anos, guardando um conjunto de dados a cada 30 minutos. | TED | وفي هذا المجال، تم رصد لمعان أكثر من 150,000 نجم بشكل مستمر على مدى أربع سنوات، مع أخذ وحدة نقطة بيانات كل 30 دقيقة. |
Já reparaste que o chão ficou mais brilhante desde que mudámos para o Mr Clean? | Open Subtitles | هل لاحظت مدى لمعان الأرضية منذ غيرنا مسحوق التنظيف |
Mantemos os sapatos a brilhar. O esforço e devoção serão recompensados. | Open Subtitles | فلتحافظوا على لمعان أحذيتكم على العمل الجادّ، سيتمّ مكافأة إخلاصكم |
São brilhantes como uma estrela, e quando se aproximam parecem uma resistência. | Open Subtitles | هناك لمعان كأنه نجم وعندما أقتربت أصبح باهتاً |
Grandes flocos de neve... caindo na escuridão do lado de fora... e nenhuma luz além do brilho da TV. | Open Subtitles | و رقائق الثلج الكبيرة تتساقط في العتمة خلف الأشجار المتجمدة لا ضياء و لكن مجرد لمعان يبدو من التلفزيون |
Queria ir comprar parafina sólida e recuperar o brilho deste balcão dos anos 20. | Open Subtitles | أريد الذهاب لشراء بعض الشمع لأظهر لمعان كاونتر الخمور |
O que aqui tenho é um batom de brilho comum. | Open Subtitles | الذي عندي هنا إنبوب عادي من لمعان الشفة. |
O Jesus já quase não tem brilho. | Open Subtitles | أترى كيف يكاد يكون هناك أي لمعان متبقي على المسيح الطفل؟ |
- Eles usam azeite. Dá mais brilho. | Open Subtitles | في الحقيقة صلصة السلطة لأنها تُعطي لمعان أفضل |
Sem arco-íris, sem brilho, nada disso. Estou a proteger-te. | Open Subtitles | ليس قوس قزح ، وليس لمعان لا شيء من ذلك ، حسناً؟ |
No entanto, encontrei vestígios de brilho no cabelo dela e em ambos os sapatos. | Open Subtitles | على أية حال، اكتشفت آثاراً لمعان في شعرها وعلى زوج أحذيتها |
E nesta altura, o brilho da estrela cai em mais de 20%. | TED | وفي ذلك الوقت، انخفض لمعان النجم بأكثر من %20. |
O brilho da seda, caindo sobre um manequim... | Open Subtitles | لمعان الحرير الملفوف على عارضة |
Uma estrela massiva, milhões de vezes mais brilhante que o Sol. | Open Subtitles | نجم ضخم .. أكثر لمعان من شمسنا بملايين المرات |
Foi em direcção a este. Temos uma brilhante imagem da matrícula. | Open Subtitles | اتجهت شرقاً ، هناك لمعان على لوحة سيارتها |
Nem acredito como é brilhante. Parece neve. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق لمعان هذا السطح |
Quero segurá-la nos meus braços, quero beijá-la, e quero que ela sinta o sol a brilhar na cara dela. | Open Subtitles | أُريدُ حَمْلها بين يدي وأُريدُ تَقبيلها وأنا أُريدُها أَنْ تَشْعرَ لمعان الشمسَ على وجهِها |
Meu nome é R.J. Berger, e acho que o universo começou a brilhar para mim. | Open Subtitles | اسمي (ار جي برجر) واعتقد ان الكون قد بدأ يأخذ لمعان لي |
Tens brilhantes na cara e cheiras a bar de striptease. | Open Subtitles | لديك لمعان فى وجهك ورائحتك تشبه نادى المتعريات. |
Gostaria de ver todos aqueles minaretes brancos e brilhantes. | Open Subtitles | أود أن أرى لمعان القباب والمآذن البيضاء |