Sim, discutimos, mas não foi grande coisa. Você mentiu. | Open Subtitles | نعم، كان بيننا جدال، لمْ يكن أمراً مُهمّاً. |
Parece que o ataque não foi direccionado a nenhum indivíduo em especial. | Open Subtitles | الآن يبدو أنّ هذا الهجوم لمْ يكن مُوجّهاً لأيّ فرد بعينه، |
não era suposto contar a ninguém, mas contei a todos. | Open Subtitles | لمْ يكن يُفترض أن أخبر أحداً، لكنّي أخبرتُ الجميع. |
Acontece que não era o homem que queria matar. | Open Subtitles | اتّضح أنّه لمْ يكن الرجل الذي أردتُ قتله. |
Teimou comigo que ele não era um vigarista e agora cede assim? | Open Subtitles | كنتِ تُحاربيني أنّه لمْ يكن مُخادعاً، والآن أنتِ تستسلمين فحسب؟ |
Mas nesse dia o meu instinto dizia-me que algo não estava bem. | Open Subtitles | لكن في ذلك اليوم أخبرتني غريزتي، أمراً لمْ يكن صحيحاً. |
E se o intercomunicador vazio não foi um acidente? | Open Subtitles | ماذا لو لمْ يكن جهاز الاتّصال الفارغ مصادفة؟ |
- Já tive dores de cabeça, mas isso não foi uma. | Open Subtitles | أجل، أصبتُ بصداع من قبل، لكن ذلك لمْ يكن صداعاً. |
E, no futuro, irás perceber que isto não foi nenhuma vitória. | Open Subtitles | وستدرك ذات يوم أنّ ما حدث اليوم لمْ يكن نصراً |
Pelo menos apanhá-lo não foi uma perda total de tempo. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل لمْ يكن إعتقال الرجل بلا فائدة تماماً. |
O nosso casamento era de via única e não foi o bastante para mim. | Open Subtitles | سلك زواجنا اتّجاهاً واحداً، وذلك لمْ يكن كافياً لي. |
Aparentemente, o papá querido não era tão bom rei quanto pensavas. | Open Subtitles | يبدو أنّ والدك الغالي لمْ يكن الملك العظيم الذي حسبته |
Ele mentiu-te porque sabia que a tua vingança não era suficiente. | Open Subtitles | لقد كذب عليكِ لأنّه علم أنّ انتقامك لمْ يكن كافياً |
Ele disse-lhe que isso não era verdade. Ele só fugiu por que a mãe disse que também ia fugir. | Open Subtitles | لكنّه أخبرها أنّ ذلك لمْ يكن صحيحاً، لقد انشق لأنّ أمّها قالت أنّها ستفعل ذلك أيضاً. |
Tinha de estar 100% certa que não era ele. | Open Subtitles | كان يجب أن تكوني مُتأكّدة تماماً أنّه لمْ يكن القاتل. |
Ele não casava com elas, alugava-as. | Open Subtitles | إذن هُو لمْ يكن يتزوّجهنّ بالأصح، بل كان يستأجرهنّ. |
não estava pronto ou certo dos sentimentos. | Open Subtitles | لمْ يكن جاهزاً فحسب، لمْ يكن مُتأكّداً من مشاعره. |
- Tens sorte em não ser feita de lã. | Open Subtitles | لحسن حظّكِ أنّه لمْ يكن مصنوعاً مِنْ صوف |
Ele deu a sua vida por alguém que não conhecia. | Open Subtitles | لقد ضحّى بحياته من أجل شخص لمْ يكن يعرفه. |
Mas se não for bom o suficiente? | Open Subtitles | أجل، لكن ماذا إذا لمْ يكن جيّداً بما يكفي؟ |
Bem, se não nessa fase, no menos no seu caminho. | Open Subtitles | حَسناً، إنْ لمْ يكن expressway، على الأقل على التعلية. |
Ficou na CIA porque não tinha para onde ir. | Open Subtitles | وبقيت مع الشركة لأنّه لمْ يكن لديها أيّ مكان آخر تذهب إليه. |
Agora tudo é óbvio. Meu amigo, ele nunca foi meu amigo. | Open Subtitles | بات الأمر جليّاً الآن صديقي، لمْ يكن صديقاً لي قطّ |
não havia muita coisa, mas soube que é amaldiçoado e já pertenceu à amante de um oficial nazista. | Open Subtitles | لمْ يكن هناك الكثير من المعلومات. ولكنّي وجدتُ أنّه من المُفترض أن يكون ملعوناً وكان يخصّ عشيقة نازيّة في وقتٍ ما. |
- Ela não teve escolha a não ser vender o armazém a fim de evitar um escândalo. | Open Subtitles | لذا لمْ يكن أمامها خيار سوى أنْ تبادل أسهمها لتجنّب الفضيحة |
Mas depois... Lembrei-me de outra coisa que não fazia sentido. | Open Subtitles | لكنْ حينها تذكّرتُ أمراً آخر لمْ يكن منطقيّاً أيضاً... |
Mas, se não fosse, por que não deixou o corpo aqui? | Open Subtitles | حسناً، إذا لمْ يكن مُوظفاً، لمَ لمْ يترك الجثة هنا؟ |
Esta agua nao e para voce. Retorne a agua ... ou pagar o preco. | Open Subtitles | لمْ يكن هذا الماء مِنْ حقّكم أعيدوا الماء أو ستدفعون الثمن |