Nunca pensei que acabássemos assim. Como pensaste que acabava? | Open Subtitles | لم أظن أن يؤول الأمر إلى ذلك و ماذا كنت تظن أنه سيؤول له ؟ |
Nunca pensei que as coisas chegassem a este ponto... não na minha fábrica. | Open Subtitles | لم أظن أن الأمور ستصل لهذا الحد، ليس في مصنعي |
Eu Nunca pensei que fosse durar mais de um mês com o Bennett. | Open Subtitles | لم أظن أن العلاقة ستستمر أكثر من شهر مع بينيت |
E quando eu aceitei adquirir-te, Não pensei que teria de fazê-lo. | Open Subtitles | وعندما وافقت على التشارك معكِ لم أظن أن علي ذلك |
Não pensei que deixasse cair a máscara tão facilmente. | Open Subtitles | لم أظن أن إرتداء قناع سيكون بهذه السهولة |
Eu Não pensei que a tua mãe quisesse perder a noite mais importante da tua vida. | Open Subtitles | لم أظن أن والدتك أرادت أن تفوت الليلة الأكثر أهمية في حياتك |
- É seu pai. Realmente Não acho que deva pedir sua ajuda. | Open Subtitles | أنا حقا لم أظن أن علي سؤالكِ المساعدة |
Não pensava que todos esses votos fossem mais um prego para os nossos caixões. | Open Subtitles | لم أظن أن كل من صوّت كان مسماراً آخر في نعشنا |
Já ouvi falar desses "flash mobs", mas Nunca pensei que três rapazes fizessem tanto estrago. | Open Subtitles | ,لقد سمعت من قبل عن تلك التجمعات السريعة ولكن لم أظن أن ثلاثة أطفال سيقومون بكل هذا الضرر |
Sou novo nesta vida criminosa, mas Nunca pensei que as autoridades atacassem a minha vaidade. | Open Subtitles | أنا جديد في الحياة الجنائية، لكن لم أظن أن السلطات ستهاجم غروري. |
Sabia que isto viria assombrar-me, mas Nunca pensei que viesse mesmo assombrar-me. | Open Subtitles | كنت أعلم أن الأمر سيعود ليطاردني لكني لم أظن أن هذا سيحدث حرفياً |
Nunca pensei que uma jarra me faria sentir melhor sem ser uma daquelas cheias de guloseimas. | Open Subtitles | لم أظن أن جرة ستجعلني أشعر بتحسن ولم تكن مليئة بذبدة الفول السوداني |
Nunca pensei que isto acontecesse, mas aconteceu. | Open Subtitles | لم أظن أن هذا قد يحدث أبداً لكنه حدث |
Nunca pensei que um Gan Jin sujasse as mão daquela maneira, | Open Subtitles | لم أظن أن الـ"جانجين" قد يوسخ يديه هكذا؟ |
Mas também Não pensei que o teu pai fosse do tipo homicida-suicida. | Open Subtitles | ولكن على الوجه الآخر، أنا ..لم أظن أن أبيكِ .كان من نوع القتلة الإنتحاريين |
Não pensei que o SEAL fosse certo. | Open Subtitles | بشأن كينيازي. لم أظن أن فريق القوات الخاصة كان الحل الأمثل. |
Não pensei que o Corpo Médico Real tinha ido lá. | Open Subtitles | لم أظن أن الفيالق الطبية . للجيش الملكي كانت هناك |
Não pensei que tivessem hipóteses, mas deduzi que vieram atrás do Ceptro do Poder. | Open Subtitles | لم أظن أن لديكم فرصة بهزيمته سابقًا، لكني أستنتج أنكما هنا طلبًا لقضيب القوّة. |
As pessoas estão a comer a ração do gado? Não pensei que isso fosse possível. | Open Subtitles | تريدين أن يأكل الناس أعلاف الماشية لم أظن أن هذا ممكنًا |
Não acho que seja sobre nós. James. | Open Subtitles | لم أظن أن الأمر بشأننا على الإطلاق. |
Não pensava que a Blair Waldorf se pudesse perder. | Open Subtitles | لم أظن أن بلير والدورف قد تضل الطريق يوماً . |