Há coisas interessantes na minha vida que não aconteceram até eu fazer 15 anos. | Open Subtitles | نصف الاشياء المثيرة للاهتمام بحياتي لم تحدث حتى وصلت 15 |
Vi coisas que ainda não aconteceram. Estás a perceber? | Open Subtitles | لقد رأيت أشياء من المستقبل لم تحدث بعد |
Isso faz sentido, seu mau humor, não está se alimentando, ele tem essas ondas de desespero isso nunca aconteceu com ele. | Open Subtitles | يبدو معقولاً ، انه مزاجي و لا يأكل الطعام و يائس و لم تحدث له هذه الأمور من قبل |
Se não for gravado é como se nunca tivesse acontecido, certo? | Open Subtitles | اذا لم تكن على الكاميرا فكأنها لم تحدث, اليس كذلك؟ |
não houve mais mortes a tiro desde que o detivemos. | Open Subtitles | و لم تحدث لدينا أي حادثة قتل منذ اعتقلناه |
Tu só inventas histórias malucas sobre merdas que nunca aconteceram. | Open Subtitles | انتِ تختلقين قصص مجنونه فقط عن تراهات لم تحدث |
Mas não aconteceu da maneira que podem imaginar ou pensar. | TED | لكنها لم تحدث بالطريقة التي يمكن لك أن تتصورها أو تعتقدها. |
- Tudo bem, não te preocupes. Vou juntar ao monte de coisas que vou fingir que não aconteceram. | Open Subtitles | لا تقلقي، فقط إحدى الأشياء التي سأتظاهر بأنها لم تحدث الليلة |
Tenho memórias e sentimentos sobre coisas que não aconteceram. | Open Subtitles | كما تعلم كان لدي كل تلك المشاعر والذكريات حول أمور لم تحدث |
Sabes, estas coisas não aconteceram comigo, antes da câmera. | Open Subtitles | أنت تعرف , هذه الأشياء لم تحدث معي من قبل |
Vamos esquecer a pequena erupção da Buffy e fingir que nunca aconteceu. | Open Subtitles | دعنا نتظاهر بأن جيشان عواطفى هذه لم تحدث |
Nada me faz ficar mais zangado do que tentar solucionar um caso que nunca aconteceu. | Open Subtitles | لا شىء يجعلنى أغضب أكثر من حل قضية لم تحدث |
Eis uma das histórias que nunca aconteceu de um ficheiro que não existe. | Open Subtitles | .. هذه هي واحدة من حكايتهم التي لم تحدث .من واحد من ملفاتهم الذى لم يوجد |
Era como se nunca tivesse acontecido durante todos estes anos. | Open Subtitles | كما لو أن كل هذه السنوات لم تحدث قط |
O que é estranho, porque disse que não houve assalto. | Open Subtitles | وهذا غريب,بما أنك تقول أنه لم تحدث أي سرقة |
"Estudo o oposto: quando elas se lembram, "quando se lembram de coisas que nunca aconteceram "ou quando se lembram de coisas diferentes "do que realmente aconteceu". | TED | على العكس, عندما يتذكرون عندما يتذكرون اشياء لم تحدث او يتذكرون اشياء كانت مختلفة عن الطريقة التي كانت عليها |
Em nenhum dos julgamentos de crimes de guerra desde o fim da II Guerra Mundial, nenhum deles, de nenhuma nacionalidade, disse: "Isso não aconteceu". | TED | لم يحدث في أي من محاكمات جرائم الحرب منذ نهاية الحرب العالمية الثانية أن قال جانٍ من أي جنسية بأنها "لم تحدث." |
Isto já não acontece há 30 anos. | TED | لم تحدث طوال 30 عاماً. أريد أن أعرض عليكم وضع |
Ele nunca falou comigo sobre o tempo perdido. | Open Subtitles | انه لم تحدث لي عن الوقت في عداد المفقودين. |
Nunca se apercebeu porque nunca houve problema. | Open Subtitles | أنت فقط لم تعرف لأنه لم تحدث أبداً مشكلة |
E se o único tiro não acontecer hoje aqui? | Open Subtitles | ماذا إن لم تحدث الطلقة المنشودة هنا اليوم؟ |
Algumas pessoas dizem que não foi assim. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون أنها لم تحدث بتلك الطريقة |
Estas revoluções não foram igualmente distribuídas pelos continentes e nações. | TED | هذه الثورات لم تحدث بشكل متساو عبر القارات والدول. |
Eu acredito que a coisa mais importante é compreender que, se não prestarmos atenção a estes esforços, eles são invisíveis e é como se nunca tivessem acontecido. | TED | وأعتقد إن أهم شيء هو فهم أنه إذا كنا لا نولي اهتماما لهذه الجهود ، فهي غير مرئية ، وكما لو أنها لم تحدث قط. |