- Eu levei-a para o abrigo, mas não queria ficar. | Open Subtitles | لقد أخذتها للمنزل الآمن لم ترد أن تبقَ، لماذا؟ |
Dei-lhe 57 mil doláres e ela não queria trabalhar mais? | Open Subtitles | لقد اعطيتها 57000 لكنها لم ترد فعل ذلك مجدداً |
Sei que não querias que nada disto acontecesse, mas aconteceu à mesma. | Open Subtitles | أردك أنك لم ترد لأي من هذا أن يحدث ولكن حدث ما حدث |
Ela não quis pagar a multa pelo cancelamento da manicure. | Open Subtitles | . إنها لم ترد أن تدفع مقابل إلغاء الموعد |
Se não queres conhecer o nosso vizinho, não és obrigado. | Open Subtitles | اذا لم ترد الالتقاء بجارنا الجديد ليس عليك هذا |
Então, se não quiseres as respostas espalhadas por aí, deixa-nos entrar agora. | Open Subtitles | لذلك إن لم ترد الإجابات مبعثرة في كل المكان فأدخلنا الآن |
Isso. Parece que ela não queria que os pais vissem. | Open Subtitles | أجل، على الأرجح لم ترد لأبويها أن يعلمان بالأمر |
A Katelyn não queria ser uma vencedora, porque ganhar a todo o custo tinha-lhe custado a sua alegria. | TED | لم ترد كاتلين أن تفوز، لأن الفوز بغض النظر عن العواقب كان قد كلفها سعادتها. |
- não queria fazê-lo. - Não, ele era meu! | Open Subtitles | لم ترد ان أفعل ذلك لا انه ابنى |
não queria morar em Inglaterra. | Open Subtitles | إنها لم ترد سماع شيئاً عن العيش فى إنجلترا |
Mas enquanto ele descia pela porta da frente, ela subiu pela porta de trás, não queria deixar o meu pai. | Open Subtitles | وبينما هو ينزل من باب الحافلة الأمامي، ركبت هي من الباب الخلفي، لإنها لم ترد ترك جابنه |
Lembro-me de quando não saías com a rapariga de Queens, porque não querias atravessar a ponte. | Open Subtitles | رفضت مواعدة تلك الفتاة من كوينز لأنك لم ترد المرور عبر الجسر. |
Se não querias jogar, por que vieste à festa? | Open Subtitles | اذا لم ترد اللعب، فلماذا أتيت للحفلة ؟ |
não me podias dizer porque não querias destruir a minha família. | Open Subtitles | ولم تريد ان تخبرنى بسبب انك لم ترد ان تحطم حياتى الاسريه |
Parece que ela não quis andar com os falhados. | Open Subtitles | اعتقد انها لم ترد التواجد معنا نحن الفاشلين |
- Ela não quis ver isto. Está deitada. Eu bati-lhe forte. | Open Subtitles | لم ترد رؤية أخذكم للأسلحة، إنها مستلقية، فقد ضربتها بقوّة. |
Digo que... vais libertar-me se não queres que mais ninguém morra. | Open Subtitles | أقول أطلق سراحي إن لم ترد أن يموت شخص آخر |
Isso não posso fazer, mas não tens de conhecê-lo, se não quiseres. | Open Subtitles | لا يمكننى فعل ذلك و لكن ليس عليك مقابلته أن لم ترد ذلك |
Perdoa ter-te mandado os marines, mas não respondeste às minhas mensagens. | Open Subtitles | أاسف لارسال المارينز فى طلبك لكنك لم ترد على رسائلى |
Eu sei que ela não respondeu a nem uma das tuas cartas. | Open Subtitles | انا افهم بانها لم ترد على ولا رساله واحده من رسائلك |
Bem lá no fundo, ela nunca quis ser uma bruxa. | Open Subtitles | في داخل قلبها لم ترد أن تصبح ساحرة أبداً |
Se a Lana não quisesse casar com o Lex, não casava. | Open Subtitles | اذا لم ترد لانا الزواج بليكس.فلا يجب عليها اذا |
Ela foi muito evasiva. E não quer mesmo falar sobre isso. | Open Subtitles | لقد كانت مراوغة جدا لم ترد الكلام عنه أبداً |
Deixa-me entender isto. não quiseste as fotos... - mas queres os cães? | Open Subtitles | حسناً دعني أستوضح الأمر إذا لم ترد الصور بل الكلبين, صحيح؟ |
para parecer que estava a fazer chichi de pé. Nas noites de pijama, tinha ataques de pânico para que as raparigas não me beijassem sem parecer que era "gay". | TED | في المبيت عند أصدقائي كانت تصيبني نوبات فزع محاولة إنهاء أي علاقة مع فتاة لم ترد تقبيلي من دون أن أكشف حقيقتي. |
Diz... Não sei, ela não atendeu quando eu liguei. | Open Subtitles | لا أعرف لم ترد على أي من مكالماتي |