"لم لا تذهب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque não vais
        
    • Por que não vais
        
    • Porque não vai
        
    • Porque é que não vais
        
    • Por que não vai
        
    • Que tal ires
        
    • E se fosses
        
    • Porque não te vais
        
    Porque não vais lá para trás? e vês umas revistas,ok? Open Subtitles لم لا تذهب للخلف وتشاهد بعض المجلات حسناً ؟
    Sinto-me com sorte. Porque não vais lá para fora? Open Subtitles أشعر أنني محظوظ يارجل لم لا تذهب للخارج ؟
    Não estás com bom aspecto. Porque não vais para casa? Open Subtitles لا تبدو بخير جيروم لم لا تذهب للبيت ؟
    Por que não vais até ao município, e vê se arranjas as plantas geográficas... Open Subtitles لم لا تذهب لمكتب سجلات المقاطعه المحليه ؟ لنري ان كان بوسعنا الحصول علي بعض البيانات
    Porque não vai para casa jantar? Open Subtitles لم لا تذهب لمنزلك وتتناول عشاءاَ جميلاَ ؟
    "Porque é que não vais mas é para a escola?" TED وقد قال والدي، " لم لا تذهب إلى المدرسة؟"
    Ele é tão versátil! Por que não vai lá? Open Subtitles إنه متقلب جداً لم لا تذهب لترحب به؟
    Que tal ires à farmácia comprar as coisas? Open Subtitles لم لا تذهب للصيدلية وتحضر الشيء خاصتك؟
    Então Porque não vais festejar a tua liberdade com os teus amigos? Mas eu... Open Subtitles الان، لم لا تذهب للاحتفال بحريتك مع أصدقائك؟
    Porque não vais para casa e dormes um pouco? Um homem como tu... Open Subtitles لم لا تذهب إلى المنزل و تنل قسطاً من النوم ؟
    Agora, Porque não vais para o teu quarto brincar durante algum tempo porque nós vamos celebrar à moda adulta. Open Subtitles إنه كذلك فعلاً، والآن لم لا تذهب إلى غرفتك لتلعب لبعض الوقت فأنا وامك سنحتفل على طريقة الراشدين
    Se queres mesmo ir para longe Porque não vais para a Australia? Open Subtitles حسنا اذا اردت الذهاب بعيدا لم لا تذهب الى استراليا؟
    Porque não vais para casa, e deixar a Polly tomar conta de ti? Open Subtitles أتفهم ذلك لم لا تذهب الى المنزل وتدع بولي تهتم بك؟
    Porque não vais reparar a tua irmã e eu peço comida? Open Subtitles لم لا تذهب لمواساة أختك؟ سأطلب طعاما من الخارج.
    Por que não vais sozinho e encontramo-nos lá daqui a pouco? Open Subtitles لم لا تذهب أنت أولاً سوف ألتقي بك لاحقاً
    Então, Por que não vais lá carregar cú gordo? Open Subtitles لم لا تذهب أنت وتضغط عليه ياذو المؤخرة السمينة؟
    Porque não vai para lá, com os seus amigos "verdes? Open Subtitles لم لا تذهب إلى هناك مع الشبان المحافظين على البيئة؟
    Porque não vai à Polícia e não lhes diz o que quiser? Open Subtitles لم لا تذهب إلى الشرطة وتخبرهم بما تريده أياً يكن؟
    Porque é que não vais para casa e toma um frasco de comprimidos para dormir? Open Subtitles لم لا تذهب لبيتك وتأخذ بعض الأقراص المنومة؟
    Por que não vai preparar os refrigeradores na sala para onde vão? Open Subtitles لم لا تذهب لإعداد المبردات في غرفة التسليم؟
    Que tal ires saltar? Open Subtitles لم لا تذهب للقفز؟ هذا سيبهجك
    E se fosses para onde os americanos queiram falar contigo? Open Subtitles لم لا تذهب حيث يريد الأمريكان التحدث إليك ؟
    Porque não te vais vestir e eu faço o pequeno-almoço? Open Subtitles لم لا تذهب لارتداء ملابسك وسأعدّ لك الفطور، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus