Não podem rezar se não o fizerem. Não é limpo. | Open Subtitles | انهم لا يستطيعون الصلاة ما لم يفعلوا لانها تعتبر نجاسة |
Deixa-me dizer-te uma coisa, Donnie. Se não o fizerem, vão encontrar a tua garantia pessoal enrolada num tubo e enfiada pelo teu cu acima. | Open Subtitles | دعني أخبرك شيئا يا دوني , إذا لم يفعلوا فبعض الأشخاص سيجدون ضمانتك الشخصية مربوطة بأحد العواميد الموضوعة في مؤخرتك |
Excepto que nós a resgatamos do deserto, e eles não. | Open Subtitles | ماعدا أننا اخرجناها من الصحراء و هم لم يفعلوا |
Eu só queria que eles confessassem, e eles não o faziam. | Open Subtitles | ، كل ما أردته منهم هو الإعتراف ولكنهم لم يفعلوا |
Bem, posso dizer-te que a equipa de Intervenção não fez aquilo. | Open Subtitles | أستطيع القول لك بأن " سوات " لم يفعلوا ذلك |
Em vez disso, eles devem doá-los e são multados se não fizerem isso. | TED | بدلاً من ذلك، وجب عليهم التبرع به، ويغرًمون إن لم يفعلوا ذلك. |
nunca fizeram as coisas que pais devem fazer. | Open Subtitles | حسنا أنهم لم يفعلوا ما يجب أن يفعلة الأباء |
Nem sei porque não vieram ainda. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا لم يفعلوا حتى الأن |
não te fizeram nada. | Open Subtitles | انهم لم يفعلوا .. انهم لم يفعلوا لك شيء |
Mas as RP disseram que seria um pesadelo se não o fizessem. | Open Subtitles | ولكن العلاقات العامة قالت أن ذلك سيضحي كابوساً إن لم يفعلوا |
Se não o fizerem, as ações não valerão nada. | Open Subtitles | حسنا، إن لم يفعلوا فستكون هذه السلالة عديمة الفائدة. |
E se não o fizerem, as Invenções Maléficas que restarem serão libertadas sobre o mundo. | Open Subtitles | و إذا لم يفعلوا , حسنـاً الاختراع الشريـر الفائـز سوف يتم اطلاق عنانـه على العالم |
Porque se não o fizerem, ...vou cortar-lhes a maldita cabeça! | Open Subtitles | .. لأنهم إن لم يفعلوا ! أقوم بقطع أعناقهم |
O meu pai pensava que os seus amigos, na igreja a ajudariam na sua transformação mas eles não o fizeram. | TED | ظن والدي أن زملاءها في الكنيسة سوف يساندونها في عملية تحولها الجنسي، لكنهم لم يفعلوا ذلك. |
Se eles não nos fazem mal, por que devemos preocupar-nos? | Open Subtitles | لم يفعلوا لنا أي ضرر ، لماذا يجب أن نهتم ؟ |
Ai, estas merdas. Como se eles não tivessem feito o bastante. | Open Subtitles | أولئك الحمقى، لم يفعلوا أعمالهم كما ينبغي. |
Esta gente não fez mais nada senão mentir-te. | Open Subtitles | أولئكَ القوم لم يفعلوا شيئاً سوى الكذب عليكَ |
Não interessa de onde vieste, o que tenham te feito de mal, quem não fez o que era para ser feito, não foi quem era para ser? | Open Subtitles | مهما كان المكان الذي أتيتِ منه أو أياً من أخطأ بحقكِ أو لم يفعلوا ما توجب عليهم أو لم يكونوا من كان يفترض بأن يكونو؟ |
Não, são eles. Eles acham que as coisas podem correr mal se não fizerem isso. | Open Subtitles | لا هم يفعلون هم يعتقدون بأن هذا حظ سيء إن لم يفعلوا |
Há uma razão pela qual vocês nunca terem escrito sobre eles. Eles nunca fizeram nada sobre o qual valesse a pena escrever. | Open Subtitles | هُناك سببٌ أنكم أيها الناس لم تكتبوا عنهم إنهم لم يفعلوا شيئاً يستحق الكتابةً بشأنه |
- Nunca o vieram buscar. - Ainda bem que não vieram. | Open Subtitles | ـ أنّهم لم يأخذوها ـ من الجيّد أنهم لم يفعلوا ذلك |
Estas pessoas não te fizeram nada. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لم يفعلوا شيئا لأذيتك |
Eles foram forçados a fazê-lo, se eles não o fizessem, então seriam imediatamente levados para as câmaras de gás. | Open Subtitles | هم اُجبروا على عمل ذلك إذا لم يفعلوا هذا هم سيؤخذون فوراً إلى غرف الغاز |
Eles tomaram conta dela muito bem. Ela não se teria queixado, se não tivessem. | Open Subtitles | سيعتنون بـماجي جيدا ً و لن تشتكى إذا لم يفعلوا ذلك |
Não precisa, porque não foram eles. | Open Subtitles | أنت لا تحتاجين إلى وقتٍ، لأنّهم لم يفعلوا ذلك. |
A polícia não acreditou nela então não fizeram nada. | TED | لم تصدقها الشرطة لذلك لم يفعلوا أي شيء. |
Pensei que me iriam matar, mas não o fizeram. Foram-se embora. | Open Subtitles | اعتقدت انهم سوف يقتلوننى ولكنهم لم يفعلوا و رحلوا فجأة |