"لم يكن علي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não devia ter
        
    • Nunca devia ter
        
    • Eu não devia
        
    • Não deveria ter
        
    • Nunca deveria ter
        
    • Nem devia ter
        
    • Eu nunca
        
    • que não devia
        
    • Não te devia
        
    • eu não tinha que
        
    Não devia ter batido na tua porta daquela forma, sinto-me ridículo. Open Subtitles لم يكن علي أن أطرق بابك ذلك يجعلني أبدوا سخيفا
    Não devia ter passado a noite a ouvir a rádio persa. Open Subtitles لم يكن علي البقاء مستيقظاً طوال الليل أستمع للراديو الفارسي
    Queria uma relação honesta, e Não devia ter traído a tua confiança. Open Subtitles انا أريد علاقه صريحة وانا لم يكن علي ان اخون ثقتك
    Eu Nunca devia ter deixado o meu trabalho no cassino. Open Subtitles لم يكن علي أن أستقيل من عملي في الكازينو
    Ele disse que eu Não devia ter descido àquele buraco. Open Subtitles قالَ أنَّهُ لم يكن علي النزول إلى تلكَ الحفرة.
    Passou muito tempo e quem poderá recordar, se fiz algo, que Não deveria ter feito. Open Subtitles لقد مرّ وقتٌ طويل من يذكر لأن كنت قد فعلت شيئاً لم يكن علي عمله
    Escuta, e Nunca deveria ter dado esse colar a ninguém. Open Subtitles اسمعي ، لم يكن علي إعطاء ذلك العقد لأي أحد
    Sei que eu Não devia ter começado nada, eu sei disso. Open Subtitles لم يكن علي بدء العلاقة من البداية انا اعرف هذا
    A sério, Não devia ter vindo tão cedo mas estivemos a beber. Open Subtitles تعلمين ، بجد ، انا حقا لم يكن علي أن آتي لهنا في الصباح الباكر لكن كنا نوعا ما نشرب
    Não devia ter gasto as poupanças nesta porcaria de vestido. Open Subtitles لم يكن علي إنفاق مدخراتنا على فستان سخيف
    Estou a arrumar as coisas da tua mãe. Não sei cozinhar. Não devia ter tentado. Open Subtitles أنا أجمع عدة أمك أنا لا أستطيع الطبخ ، لم يكن علي أن أحاول
    Estou óptima. Eu Não devia ter ido aquele festa. Open Subtitles أنا بخير، لم يكن علي أن أذهب لتلك الحفلة
    Não interessa. Não devia ter dito nada. Open Subtitles مهما يكن لم يكن علي أن أقول أي شيء, حسناً؟
    Sei que Não devia ter dito aquilo, mas fi-lo. Open Subtitles ، أعرف بأنه لم يكن علي عرض هذا عليها لكنني قمت بهذا
    Nunca devia ter dito tudo aquilo à frente da General. Open Subtitles لم يكن علي قول تلك الأشياء أساساً أمام الجنرال
    Nunca devia ter metido o Jake na relação. Era demasiado cedo. Open Subtitles لم يكن علي جلب "جايك" الى العلاقة كان مبكراً جداً
    Eu Não deveria ter experimentado! Eu derrubei dois. Open Subtitles لم يكن علي أن أحاول لم تفعل أسوء مما فعلت العام الماضي,أسقطت إثنتين
    Eu Nunca deveria ter ido ao programa do Montel Williams. Open Subtitles لم يكن علي أبدا المشاركة في برنامج عرض مونتيل وليام
    Nem devia ter tomado banho. Open Subtitles حسنا, أنها غلطتي كان علي أن أصرخ لم يكن علي أن أستحم
    Não agradeças, já Não te devia ter deixado dormir lá ontem. Open Subtitles العفو، لم يكن علي أن أدعِك تنامي على الأريكة بالأمس
    Sim, isso significa que eu não tinha que desenhar Gyeonghoeru. TED نعم، يعني أنه لم يكن علي أن أرسم قصر كيونغ هايور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus