Vimos esta descoberta como uma chance para descobrir porquê. | Open Subtitles | و رأينا أن هذا الإكتشاف فرصتنا لنعرف السبب |
É fácil de descobrir, peça aos seus médicos que o testem. | Open Subtitles | هناك طريقة سهلة لنعرف اجعل أحد أطباءك يجري لك فحصاً |
Vou levar-lo e tentar descobrir aonde isto fica, ok? | Open Subtitles | سأخذه إلى الأعلى هناك لنعرف أين هو المال،حسناً؟ |
Parece-me o local perfeito para ver se acabamos ou não. | Open Subtitles | أنها تبدو المكان المثالي لنعرف هل سنموت أم لا؟ |
A importância destes assuntos não diminui por sabermos que eles resultam de coisas mais fundamentais, mais os acasos. | TED | إنها لا تقلل من أهمية هذه المواضيع لنعرف أنها مرتبطة بالكثير من الأشياء الأساسية، إضافةً للحوادث. |
Só espero que não demore muito até descobrirmos que razão é essa. | Open Subtitles | تمنى لنا فحسب أن لا تطول علينا المدة لنعرف مالذي سيجري بنا ربما |
Não sabemos quantos mais existem e não temos tempo para descobrir. | Open Subtitles | لا نعرف إن كان هناك المزيد و لا وقت لنعرف |
Qualquer coisa que nos possa ajudar a descobrir o que quer. | Open Subtitles | أعني أي شيء قد يُساعدنا لنعرف ما الذي يسعى إليه؟ |
Por isso, o objetivo passou a ser aplicar o design ao ensino, mas depois descobrir como fazer do ensino o grande veículo para o desenvolvimento da comunidade. | TED | فالهدف أصبح، نعم، لنطبق التصميم في التعليم لكن لنعرف كيف نجعل هذا التعليم وسيلة رائعة لنمو المجتمع. |
Vamos usar um sonar avançado para descobrir quantos animais e outros animais há lá em baixo. | TED | سنستعمل أجهزة سونار متقدمة لنعرف كم من الأسماك والحيوانات تتواجد هناك. |
Um joguinho para descobrir quem é o melhor. | Open Subtitles | مجرد لعبة صغيرة لنعرف من منا الرجل الأفضل |
Vamos descobrir a ovelha ranhosa, ok? | Open Subtitles | لذا دعونا نحاول استرجاع الأمر لنعرف من هن الذي فعلها بنا |
Temos de reforçar a segurança e descobrir o que significa. | Open Subtitles | يجب ان نشدد الاجراءات الامنية لنعرف من وراء هذه العملية |
Estamos a jogar para ver o nosso companheiro para o baile. | Open Subtitles | أعتقد أننا نلعب اللعبة لنعرف من سيرافقنا في حفلة التخرج |
E não podemos usar o Livro para ver o que é. | Open Subtitles | ولا يمكننا الحصول على كتاب الظلال لنعرف ما هو |
A única maneira de sabermos é apanharmos o nosso melro. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لنعرف الحقيقة هي أن نمسك به حي |
Um novo "nós", a oportunidade de nos descobrirmos agora. | Open Subtitles | انها نحن من جديد فرصة لنعرف بعضنا البعض |
Não fazemos ideia, não sabemos qual é o nosso ponto de referência. | TED | لا نملك أي فكرة. لم نكن لنعرف ما الوضع المغاير سيكون. |
Se a "Olha" veio avisar o Scar... ou procurar a Debbie para mim... não havia modo de saber. | Open Subtitles | ثم عادت لوك إليهم إما لتحذيرهم أو لتعثر على ديبي من أجلي ليس هناك طريقة لنعرف |
Vamos ver se eles sabem alguma coisa sobre o Fitzpatrick. | Open Subtitles | لنعرف اذا كانوا يعرفون اي شيء عن فيتز باتريك |
Bom, se soubéssemos isso, saberíamos onde o encontrar, não é? | Open Subtitles | لو علمنا ذلك كنا لنعرف أين سنجدها، أليس كذلك؟ |
Olhem, seja lá o que isto for, este sábado saímos às escondidas... sem dizer nada aos nossos pais e descobrimos. | Open Subtitles | أنظر، أياً كان هذا سوفنتسللهذاالسبت.. من وراء والدينا ونذهب إلى هناك لنعرف. |
Pensei em fazermos uns testes para encontrar os defeitos. | Open Subtitles | فكرت ان نقوم بتجربتها تعرفون, لنعرف ما الخطأ |
Mas ao contrário das outras drogas, que foram reconhecidas muito depressa, levámos 20 anos a perceber que o Calypsol era um antidepressivo, apesar do facto de ser um antidepressivo mais eficaz, provavelmente, que as outras drogas. | TED | ولكن على عكس هذه الأدوية، التي تم الاعتراف بها سريعاً، استغرقنا 20 عاماً لنعرف بأن كاليبسول كان مضاد اِكتئاب، بالرغم من حقيقة كونه أفضل مضاد اكتئاب، وعلى الأرجح، أفضل من بقية الأدوية. |
E não é só sobre temperaturas e não é só sobre fertilidade; podemos usar os dados sobre o nosso corpo para saber muitas coisas. | TED | وإنها ليست فقط حول درجات الحرارة أو الخصوبة؛ يمكننا استخدام بيانات أجسادنا لنعرف الكثير من الأشياء. |