"لنّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vou
        
    • não vai
        
    • não vais
        
    • não vão
        
    • te vou
        
    não vou deixar que o concurso acabe. Nem a revista. Open Subtitles لنّ أسمح بأنّ يفشل المهرجان، و لا حتى المجلة.
    não vou enterrar o meu irmão ao lado dos D'Harans que o mataram. Ele deverá repousar ao lado da nossa mãe e do nosso pai. Open Subtitles لنّ أدفن أخي بالقرب من المكان الذى قتله الدهاريون بهِ ، يجب أن يدفن بجوار أمي و أبى.
    Já passei 18 anos na prisão. não vou voltar para lá por algo que não fiz. Open Subtitles قدّ قضيتُ 18 عاماً بالسجن سلفاً، لنّ أعود إلى السجن لشيء لم أقترفه.
    ela tem a ganhar o mesmo do que ele, se houvesse um acordo financeiro... o que não vai acontecer, por que ele está a mentir. Open Subtitles التى تَستفيدُ بقدر ما هو يستفيد . اذا كان هناك تسوية مالية . و الذى لنّ يحدث لأنه يكذب
    Se ele esteve lá a noite toda, não vai cair agora. Open Subtitles إذا كانت هناك كل الليل، فهيّ لنّ تسقط الأن.
    Tu não vais chegar perto da casa humana, certo? Open Subtitles لنّ تقتربي من بيت البشر، هلاّ فعلتِ ذلك؟
    não vou conseguir chegar à mesa final, pois não? Open Subtitles لنّ أتمكن من الوصول لطاولة اللّعب النهائية ، صحيح؟
    - Não. não vou a lado nenhum com aquele monstro. Open Subtitles كلاّ ، لنّ أذهب إلى أيّ مكان برفقة هذهِ المُتوحشة.
    não vou deixar que a minha vida seja governada pela interpretação de alguém de umas gravuras na parede. Open Subtitles لنّ أتركَ حياتى لتـُحكم من قِبَل أناس يترجمون بعض المنحوتات المعلقة على الحائط.
    não vou perder mais tempo. Open Subtitles و أمضيت شهراً خلف هذهِ القضبان لنّ أضيع المزيد من الوقت.
    Por mais que te queira matar, não vou lutar contigo. Open Subtitles إذن ، أجل ، بقدر ما أتوق لقتلكَ، فأنا لنّ أقاتلتكَ.
    Senta-te! não vou ligar mais às tuas tretas de oportunidade de paz. Open Subtitles لنّ أسمع أيّ من تراهاتكَ بشأن السلام بعد الآن.
    não vai aparecer sem ter a certeza de que a ameaça à sua vida foi resolvida. Open Subtitles لنّ يظهر بأيّ مكان، حتى يتأكد من أنّ التهديد على حياته قدّ أندثر.
    Precisa de saber que a senhora não vai fechar a porta quando ele entrar. Open Subtitles و هو بحاجة أنّ يعلم أنكِ لنّ تغلقى الباب حينما يدخل ..
    Isso não será um problema. Ela não vai aproximar-se mais da verdade. Open Subtitles هذا لنّ يشكلّ مشكلة ، فهي لن تقترب من الحقيقة بأيّ شكل.
    Ela não vai à Polícia, não vai dizer a ninguém. Open Subtitles لنّ تلجأ للشرطة، لن تقوم بإخبار أحداً قطّ
    E fazeres-me esquecer, não vai resolver o problema. não vai resolver o que está realmente mal. Open Subtitles و جعلي أنس لنّ يصلح الأمر، لن يصلح أمراً خاطئاً بالفعل.
    Tu não vais morrer. Open Subtitles لا تنظـر إليّ بتـلكَ النظـرة. أنتَ لنّ تمـوت.
    Força. não vais conseguir sair de lá. Poupas-me o trabalho de ser eu matar-te. Open Subtitles أمضي ، لكنكَ لنّ تنجح ،هذا سيوفر عليّ عناء الأجرام بحق نفسي.
    não vais lembrar-te daquilo que te fiz nem daquilo em que me viste transformar. Open Subtitles لنّ تتذكر ما فعلته بكَ، و لا ما أصبحتُ عليهِ.
    E neste ritmo, não vão conseguir hoje nem amanhã. Open Subtitles و على هذه الوتيرة، فإنهم لنّ يقوموا بهِ غداً أيضاً.
    Não te vou ajudar a mentir para ele gostar de ti. Open Subtitles لنّ أساعدكِ على الكذب، لمُجرّد أنّ يُعجب بكِ شاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus