"لن اذهب" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vou
        
    • não ir
        
    • vou embora
        
    • Eu não
        
    • não irei
        
    • não volto
        
    não vou a lugar nenhum. Acabei de comprar este cachorro. Open Subtitles انا لن اذهب لاي مكان لقد اشتري نقانق للتو
    Eu não vou! Ficarei aqui! Mas, querida, o mandato já foi feito. Open Subtitles لن اذهب سوف ابقى هنا لكن الامر قد صدر يا عزيزتى
    Alguma coisa ainda te morde o rabo. Eu não vou. Open Subtitles اراهن ان شيء سيضربك على مؤخرتك انا لن اذهب
    Eu não vou para o meio de nenhures desenterrar uns brinquedos apodrecidos! Open Subtitles انا لن اذهب الى العدم لكي ابحث عن كومة دمى متعفنة
    - não vou para a prisão. - Não somos pedófilos, meu. Open Subtitles انا لن اذهب الى السجن نحن لسنا بمحبي اطفال لعناء
    Isto é ridículo, eu não vou a lado nenhum. Open Subtitles هذا مُثير للسُخرية , انا لن اذهب اليايمكان.
    Mike, estava para te dar um murro. E uma cabeçada. não vou para casa da tua mãe festejar o meu divórcio! Open Subtitles مايك, كنت على وشك ضربك على وجهك لن اذهب الى منزل امك لأحتفل بطلاقي لن اذهب الى منزل امه
    Olha, Amy, eu não vou... simplesmente sair e acusá-los abertamente. Open Subtitles انظري، أيمي، انا لن اذهب اليهم... واتّهمهم بوضوح تام.
    Eu não vou! Podem me despedir! não vou deixar a minha mulher e filhas. Open Subtitles انا لن اذهب , ولا ابالى لو انهم رفدونى انا لن اترك زوجتى و ابنائى
    E eu! não vou embora até todos os homens de LaHood serem punidos. Open Subtitles وانا ايضا لن اذهب حتى يهزم لاهوود ورجاله
    não vou a lado nenhum. Não, queremos uma mesa. Open Subtitles لا لن اذهب إلى أى مكان نحن نحب ان نذهب إلى أماكن جلوسنا
    - Espero que não se portem assim lá na cabana. - Não, porque eu não vou! Open Subtitles ـ اتمنى ان لا تتصرفا هكذا في الكوخ ـ لن نفعل,لاني لن اذهب للكوخ
    Sei que a espera foi longa, mas não vou a parte nenhuma. Open Subtitles اعلم انه انتظار طويل لكني لن اذهب الى اي مكان
    O que queria dizer é que não vou a lado nenhum... até o teu irmão me ajudar. Open Subtitles ما قصدته هو انني لن اذهب لأي مكان حتى يساعدني اخاك اولاً
    Eu não vou para a NFL. Eu vou ficar na escola e formar-me. Open Subtitles لن اذهب الى ن ف ل سوف ابقى في المدرسة واتخرج لقدعينت من قبل ال ن ف ل
    não vou passar à banda desenhada. não vou passar à banda desenhada. Open Subtitles لن اذهب لقسم القصص المصورة لن اذهب لقسم القصص المصورة
    não vou para lado nenhum, se não me disser de onde veio. Open Subtitles ولكنى لن اذهب الى اى مكان حتى اعرف من اين جئت من الجحيم
    não vou para ali com dois Jedi. Open Subtitles أنا لن اذهب إلى هناك مع اثنين من الجيداى
    Ensinarei ao Ethan o que ele precisa saber. Se o Hawk não for, eu não vou. Open Subtitles سأعلم ايثان ما يحتاج ان يعرفه ، لن اذهب اذا لم يذهب هاوك
    Não estou certa acerca de Frankfurt. Estou a pensar em não ir. Open Subtitles مترردة من سفري إلى فرانكفورت ، أعتقد بأنني لن اذهب
    não irei a CumberIand. Não continuarei com o caso. - Vou abandoná-Io. Open Subtitles لن اذهب الى كمبرلاند, ولن استمر فى القضية, سأتنحى عنها
    E Eu não volto para o caixote! Open Subtitles كما انى لن اذهب الى اى متحف حسنا.لن اعود اللى المخزن ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus