Ele não vai trocar. Ele vai matar-vos a todos. | Open Subtitles | لا، لن يقوم بعمل مبادلة سوف يقتلكم جميعكم |
Ele não vai magoar o cão. Já vi esta parte. | Open Subtitles | لن يقوم بإيذاء الكلب لقد شاهدت هذا الجزء مُسبقاً |
Não há razão para pensar que não vai acontecer-te o mesmo. | Open Subtitles | لا يوجد داعٍ للتفكير بأنه لن يقوم بالأمر ذاته فيك |
A família é tudo para ele, não faria nada que estragasse isso. | Open Subtitles | العائلة كل شيء بالنسبة له لن يقوم بأي شيء يمسهم بسوء |
Se o exame mostrar que ele precisa de uma consulta, talvez o próximo médico não o dispense. | Open Subtitles | فكرت لو أن فحوصاته أظهرت حاجته لاستشارة، ربما بهذا الشكل، الطبيب القادم لن يقوم بطرده. |
Provavelmente estão a pensar: "O meu filho nunca faria isso". | TED | ومن المُحتمل أن يتبادر إليك، لن يقوم إبني أبدا بتصوير محتوى جنسي. |
Mas muitos de nós, provavelmente, não vai emprestar a estranhos a não ser que conheçamos um pouco sobre eles. | TED | ولكن معظمنا لن يقوم بإقراض أشخاص مجهولين حتى نعرف شيئاً عنهم. |
- Ele vai-te matar por dizeres isso. - Ele não vai matar ninguém. | Open Subtitles | سيقتلك إذا سمعك تقول هذا لن يقوم بقتل أحد ، لقد سمعتِ الأخبار |
O tipo precisa de fluidos cerebrais para se manter vivo. Ele não vai fazer-se muito esquisito. | Open Subtitles | ذلك الرجل يحتاج إلى سائل المخ كي يبقى حياً.أظن أنه لن يقوم بالإختيار بعناية |
O tipo sabe o que fez, não vai dá-la de boa vontade. | Open Subtitles | حسناً، الرجل على علم بفعلته لن يقوم بإعطائك عينة |
O chefe não vai dar entrevistas. | Open Subtitles | آسفة ، لكن الرئيس لن يقوم بمقابلات صحفية |
não vai certamente detê-la hoje. | Open Subtitles | بالتأكيد لن يقوم بإرسالك إلى السجن اليوم |
não vai dar-nos dinheiro nenhum sem ter logo o telemóvel. | Open Subtitles | هو لن يقوم باعطاءنا النقود فقط دون ان ياخذ التليفون |
Bem, deve ter-se passado algo com ele, porque não faria isso. | Open Subtitles | حسناً، لا بدّ وأن شيئاً ما حدث له لأنه فقط لن يقوم بهذا |
Ele não abre o portão. Se continuar fechado, eu vou ficar maluco. | Open Subtitles | إنه لن يقوم بفتح البوابة لي، وإن بقيت مكبوتاً لفترة أطول |
E se alguém quisesse mesmo atacar os Estados Unidos ou a civilização ocidental nestes dias, não o vão fazer com tanques de combate. | TED | لذلك إذا أراد أحدهم مهاجمة الولايات المتحدة أو الحضارة الغربية هذه الأيام، لن يقوم بذلك باستخدام الدبابات. |
Talvez seja um toque de vaidade. Um homem santo nunca faria isso em um dia. | Open Subtitles | أي رجل ورع صدقا أعرف أنه لن يقوم بكل ذلك بيوم واحد |
Ele não faz nada sem um contrato! | Open Subtitles | حسناً توقف, الفتى لن يقوم بأي حركة حتى يوقع عقداً |
Falar comigo sobre o seu drama pessoal não me vai fazer simpática. | Open Subtitles | وقدومك الي بكل تساؤلاتك والدراما الخاصة بك لن يقوم بجعلي الطف |
O meu médico não me iria receitar nada se não fosse ajudar. | TED | لن يقوم الطبيب بوصف أي دواء إن لم يكون مفيدا لي |
Ele não te vai salvar a pele. | Open Subtitles | رجل سياسي أسود من الكونغرس لن يقوم بإنقاذ مؤخرتك البيضاء |
A cortar as cabeças não irá matá-los, mas irá atrapalhar e muito. | Open Subtitles | قطع رؤسهم لن يقوم بإيقافهم ولكنه سيقوم بإبطائهم |
Se está com medo do Spank, nós protegêmo-la. Ele não a vai magoar. | Open Subtitles | إذا كنت خائفةً منه سوف نحميك لن يقوم بأذيتك |