Tenho tanta sorte por ter uma amiga como tu. | Open Subtitles | أنا محظوظة جدا لوجود صديقة مثلك في حياتي |
Ok, desculpa-me por ter gel a mais no cabelo. | Open Subtitles | حسناً, آسف لوجود الكثير من الجل على شعري |
Lamento, mas não há provas que indiquem a presença de mais alguém. | Open Subtitles | اسف,لكن لا يوجد دليل يشير لوجود شخص ثالث في مكان الجريمة |
É uma interpretação extremamente oposta à presença de um "afinador" | Open Subtitles | هذا هو حقا التفسير العكسي المتطرف لوجود الكون المثالي |
E portanto, como é que pode haver uma noção objetiva de bem-estar? | TED | وهكذا .. هل يمكن ان نوجد يوما ما مفهوم صريح لوجود الانسان ؟ |
É por isso que existe um movimento pró-vida tão excitante neste país. | Open Subtitles | هذا هو السبب لوجود حماسة كبيرة لتغيير الحياة في هذه البلد. |
Harry, não há nada que indique que há actividade ali em baixo. | Open Subtitles | لا شيء يشير لوجود نوعاً من النشاط انها هادئ |
Só há um inferno, a monotonia da existência humana. | Open Subtitles | يوجد فقط جحيم واحد الرتابه الكئيبه لوجود الأنسان |
Além do pequeno inconveniente de estar morto, ele está perfeitamente são. | Open Subtitles | تعليق جانبي من النكسة الصغيرة لوجود الميت، أنه صحي جداً |
Há vantagens em ter um estilista famoso como colega de quarto. | Open Subtitles | هناك فوائد لوجود مصممة أزياء مشهورة معك كشريكة في المنزل |
Fico tão feliz por ter outra analista júnior mulher. | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً لوجود امرأه أخرى تعمل هنا |
Quase correram comigo da fila expresso por ter um artigo acima do limite. | Open Subtitles | لقد رمونى تقريبا على الممر لوجود غذاء زياده معى. |
Quando o pai se foi embora e a mãe começou a casar com todos que tocavam à nossa porta, alguém disse o quão sortudo era por ter um irmão mais velho. | Open Subtitles | عندما رحل أبانا، وبدأت والدتنا بالزواج منأيّشخصيرنّجرسالباب .. أتذكر سماع أحد يقول أنني محظوظ لوجود أخ أكبر لي |
O Sr. Ochs pediu-me um artigo, sobre como estão a reagir os oficiais da cidade à presença do nosso famoso atirador. | Open Subtitles | طلب مني كتابة مقال عن كيفية موضفي المدينة لوجود رماه مشاهير |
Já vimos tecnologia alienígena que são sensíveis à presença Goa'uid. | Open Subtitles | لقد رأينا تقنيات غريبة من قبل حساسة للغاية لوجود الجواؤلد |
O Thor nao esta sozinho. A marca encarnada indica a presença de um simbiote. | Open Subtitles | ثور ليس وحده بالغرفة النقطة الحمراء تشير لوجود سيمبيوت |
Não é preciso haver qualquer músico a tocar, e que os equipamentos de som sejam bons. | TED | لا توجد حاجة لوجود أيّ موسيقيين ليؤدوا مباشرة بالمرة. و أنظمة الصوتيات جيدة. |
haver alguém que ouça... nem que seja só um aluno. | Open Subtitles | لوجود شخص ما يستمع حتى إذا كان هناك فقط طالب واحد |
Mas só existe um motivo para ter estas outras peças. | Open Subtitles | لكن هناك سبب واحد فحسب لوجود هذه القطع الإضافية. |
Se acontecer alguma coisa, é bom saber que existe alguém como tu, por perto. | Open Subtitles | في حال حدوث أي مكروه، يسعدني الاطمئنان لوجود شخص مثلك. |
Preciso de provas de que há software da Knox Tech. no sistema da Red Star. | Open Subtitles | أريد دليلا لوجود برنامج نوكس للتقنيات فى نظام ريد ستار |
A existência da palavra prova a existência do conceito. | Open Subtitles | إن وجود المصطلح إنما هو إثبات لوجود المبدأ |
Um de nós deve ir lá sozinho, pode estar lá a policia. | Open Subtitles | يجب أن يذهب أحدنا للداخل وحده تحسبا لوجود الشرطة بالداخل |
No ano seguinte, em 1994, tivemos a conferência aqui em Edimburgo e não tive relutância em ter Tim Berners-Lee como palestrante principal. | TED | وفي السنة الموالية نفسها، في 1994، عقدنا المؤتمر هنا في أدنبره، ولم يكن لي معارضة لوجود تيم بيرنرز-لي متحدثا رئيسيا. |
Ainda não fizeste nada. Não assaltaste o salão, por causa da Polícia. | Open Subtitles | أنت لم تفعل شيء بعد ولم تحاول إقتحام الرواق لوجود الشرطة |