E em nome do Departamento de justiça, queria avisà-lo que qualquer acçao futura, da sua parte, será uma violação da lei federal. | Open Subtitles | وكممثل لوزارة العدل أريد فقط ان اوجه لك نصيحه ان اي تصرف من جانبك سوف يعامل كانه خرق للقانون الفيدرالي |
Segundo o Departamento do Tesouro dos EUA, 70% dos americanos mais pobres receberiam mais em dividendos do que pagariam em preços de energia crescentes. | TED | ووفقًا لوزارة الخزينة الأمريكية، سيتلقى 70 في المئة من الأمريكيين على الأقل حصص كربون أكثر. أكثر مما سيدفعونه مقابل زيادة أسعار الطاقة. |
Que ainda estão, apesar de tudo, a trabalhar na formulação da política do Departamento de Defesa! | Open Subtitles | وبالرغم من ذلك ما زالوا يعملون .. فى الهيئة السياسية لوزارة الدفاع.. |
Ou na página do Ministério sobre um ataque envolvendo a 47ª. | Open Subtitles | أو الصّفحة الرّئيسيّة لوزارة الخارجيّة عن أيّ هجوم يتضمّن ال47 |
É o nome de código não oficial dum projecto de vigilância do Departamento da Defesa. | Open Subtitles | إنّه الاسم المستعار لمشروع مراقبة تابع لوزارة الدفاع |
Dois extremistas de Leste, mortos quando assaltavam uma mulher, que trabalhava numa fábrica de peças, para o Departamento de Defesa. | Open Subtitles | متطرفين من الشرق الأوسط قتلا عندما حاولا الاعتداء على امرأة تعمل في مصنع للقطع لوزارة الدفاع ؟ |
Sei que é fácil esquecer, mas perten- cemos ao Departamento de Justiça. | Open Subtitles | أعرف من السّهل نسيان، لكن نعمل لوزارة العدل. |
Ele trabalhava para o Departamento da Defesa. | Open Subtitles | الرجل عمل لوزارة الدفاع, أيها العميل مولدر. |
Tecnicamente, é provável que sim, mas isto pertence ao Departamento da Defesa. | Open Subtitles | أعني, تقنياً, أجل, ربما أستطيع, لكنه ينتمي لوزارة الدفاع. |
Então não há razão para o Departamento de estado continuar contra a extradição, | Open Subtitles | إذاً ليس هناك سبب لوزارة الخارجيةِ لمعارضه التسليمِ |
Agora, de acordo com o Departamento de Defesa, o gás nervoso Sentox-6, roubado do aeroporto é muito mais letal do que o gás que acabamos de ver. | Open Subtitles | الان، طبقاً لوزارة الدفاع هذا الغاز المسروق من المطار هو أكثر فتكاً من الغاز |
Porque é que não se muda para o Departamento da Justiça? | Open Subtitles | أتعلمين بشىء؟ لماذا لا تأخذين مكوكاً وتذهبى به لوزارة العدل... |
Como é que vocês conseguiram entrar no computador do Departamento do Tesouro? | Open Subtitles | كيف قمتم بإقتحام الحاسب المركزى لوزارة الخزانة ؟ |
Fiz um pedido ao Departamento de Defesa, mas entretanto vou enviar por fax aquilo que já temos. | Open Subtitles | أرسلت بطلب لوزارة الدفاع، لكني سأرسل لك ما توصلت إليه. |
Tenho de ir ao Departamento de Defesa. Estão à minha espera. | Open Subtitles | يجب أن أذهب لوزارة الدفاع، إنّهم بانتظاري |
Há dois anos atrás, foi indiciado por um grande júri federal por invadir o ambiente de trabalho no Departamento de Defesa. | Open Subtitles | قبل عامين تم اتهامة من قبل لجنة التحكيم الفيدرالية بالتسلل الى الوحدات المركزية لوزارة الدفاع |
Percebem? Mas o Ministério das Finanças, o Secretário Permanente do Ministério das Finanças, escreveu-me e disse-me que essa informação também estava isenta. | TED | فهمتم؟ لكن وزارة المالية، الأمين الدائم لوزارة المالية، كتب لي وقال لي، أن المعلومات معفاة أيضا. |
- A serviço do Ministério do Exterior? | Open Subtitles | اين كنت ذاهب هناك لوزارة الخارجية؟ وزارة الخارجية؟ بالتأكيد لا. |
O pai de Becker, cujo primeiro nome era também Anton... ingressou no Ministério de Propaganda Nazi nesse mesmo ano. | Open Subtitles | ووالد بيكر واسمه الأول أيضا أنتون انضم لوزارة الدعاية النازية في نفس العام |
Aquele terminal só se conecta com o IP do Tesouro. | Open Subtitles | هذه المحطّة الطرفيّة مبرمجة للاتّصال مع العنوان الالكترونيّ لوزارة المالية فقط. |