"لو انه" - Traduction Arabe en Portugais

    • se ele
        
    • se fosse
        
    • Se o
        
    • Se é
        
    • se tivesse
        
    • se estivesse
        
    Desculpe, senhor, mas se ele passou a noite toda no hotel... Open Subtitles ..عفواً سيدي , لو انه قضى كلّ الليله في الفندق
    se ele alinhar, fica livre. Dou-lhe a minha palavra de honra. Open Subtitles لو انه فعل, يمكنه أن يذهب له كلمتى فى هذا
    E se ele parecer velho, ou se achar isso de mim? Open Subtitles ماذا لو انه يبدو مسناً؟ ماذا لو ظن أني مسنة؟
    Mas apenas o fui porque tu sempre agiste como se fosse isso que tu querias da tua vida. Open Subtitles لكن فقط لإنك كنت دائماً تتصرف كما لو انه كل ذلك ما كنت تريده من الحياة
    Bom, se ele é bom, o que é que isso me faz? Open Subtitles حسنا لو انه من الاخيار ما الذى سوف يفعله لى ؟
    se ele tem o mesmo ADN, o mesmo padrão vocal... Open Subtitles لو انه يملك نفس الحمض النووي ونفس طبقة الصوت
    Mesmo se ele não tiver nenhuma memoria do seu passado, ele pode ter sido programado para tomar acções contra os E.U.A. Open Subtitles حتى لو انه لا يتذكر اي شيئ من ماضيه هو ربما تمت برمجته كي يرتكب اعمالاً ضد الولايات المتحدة
    O médico sente que se ele te vir apenas uma vez, ele pode ser capaz de se lembrar Open Subtitles فقط راك لو انه تشعر الطبيبه واحده لمره قابلك لو الحقيقه سماع على قادرا يكون قد
    se ele achar que ela é a Kanima, então sim. Especialmente depois do que aconteceu na piscina. Open Subtitles لو انه يظن أنها الكانيما إذن أجل ، خاصة بعد ما حدث في حمام السباحة
    se ele for igual ao pai, ele é um garanhão natural. Open Subtitles لو انه كان مثل والده فهو بطبيعته سيحصل على الفتيات
    Obviamente, eu vivi como se ele estivesse à espreita em cada esquina. Open Subtitles بطبيعة الحال، كنت أعيش كما لو انه مترصد في كل زاوية،
    Como eu disse, se ele está no parque e houver um rabo para cheirar, porquê voltar para o dono? TED كما قلت، لو انه في المتنزه وهناك مؤخرة يشمها، لمَ سيأتي للمالك؟
    - se ele desiIudir a Gay, depois de tantos anos... Open Subtitles لو انه ترك جاى تسقط, بعد كل هذه السنين,
    se ele consegue as espingardas e as munições... provávelmente descerá da montanha, e teremos guerra. Open Subtitles ..لو انه حصل على الأسلحة والذخيرة هو من المحتمل ان يأتي من ذلك الجبل وستكون الحرب..
    se ele estava no curso indicado, então, avistou o inimigo, aqui, a 250 milhas. Open Subtitles لو انه على مساره طبقا للمخطط سيحقق الاتصال تقريبا هنا على بعد 250 ميل منا
    se ele raspasse as pernas, como eu sempre digo. Raspa as pernas! Open Subtitles لو انه فقط حلق ساقيه ,كما اقول له دائما احلقها
    Porque, se ele estiver vivo, posso aproximar-me dele. Open Subtitles لانه سيدي لو انه مازال حيا استطيع ان اقترب منه
    Um em que deixemos de tratar o planeta como se fosse um negócio em liquidação. TED مفهوم نتوقف فيه عن معاملة هذا الكوكب كما لو انه نوع من التجارة المراد تصفيتها
    E digo-te mais uma coisa, e lembro-me disto como se fosse ontem, quando tinha 10 anos, o meu pai foi despedido, chegou a casa e disse, Open Subtitles نعم , هكذا يكون الامر ساقول لك شيئا اخر وانا اتذكر ذلك كما لو انه حدث البارحه
    Se o disserem muito depressa Parecerá sempre encantador Open Subtitles لو انه كان عالي لكن مع الوقت سوف يصبح الصوت جميلا
    Mas Se é ele, as pessoas estão a procurá-lo. Open Subtitles لكن لو انه هو, فسيأتي أشخاص ليبحثوا عنه
    Mas quando não ganhava, quando perdia, ria-se e parecia divertir-se tanto como se tivesse ganho. TED لكنه عندما لا يربح ,, و يخسر كان يضحك .. ويبدو وكأنه استمتع بذلك كما لو انه ربح
    Quero que o Clyde - o Coronel Bartlett - se sinta como se estivesse lá na terra. Open Subtitles انا اريد كلايد - كولونيل بارتليت - ان يشعر كما لو انه عاد الى الوطن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus