"لو فعلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se fizer
        
    • Se fizeres
        
    • se eu fizer
        
    • Se o fizer
        
    • se fizesse
        
    • que tivesse
        
    • se o fizesse
        
    • se eu fizesse
        
    • se fiz
        
    • Se o fizeres
        
    • Se tivesse feito
        
    • Se o tivesse feito
        
    • Se eu tivesse feito
        
    • se o tivesses feito
        
    Se fizer uma excepção, terei de fazer milhares delas. Open Subtitles لو فعلت أستثناء واحد سأضطر الى فعل الالاف
    Se fizer isso, o sindicato vem dizer-me que eu violei os.. Mas é que está a cair muita água. Open Subtitles لو فعلت ذلك ، سيصرخ فيّ الإتحاد لمخالفة لوائح العمل
    Se fizeres isso, tiro-te daqui em menos de 24 horas, mas vais-te esfalfar com trabalho e não te safas de levar umas coças. Open Subtitles لو فعلت ذلك , سأخرجك من هنا فى أقل من 24 ساعة ستعمل حتى الموت و تتحمل أى صعوبات
    E se eu fizer mais uma vez? Open Subtitles لكن مـاذا لو فعلت نفس الشيء مرة أخرى فقط ؟
    Se o fizer, odiá-Io-ei como nunca odiei homem algum. Open Subtitles لو فعلت هذا, فسوف اكرهك كما لو لم اكره رجل من قبل
    Senti que seria mais eficaz se fizesse algo visual. TED وشعرت أني سأكون فعالة أكثر لو فعلت شيئاً مرئياً
    Mesmo que tivesse, é revoltante o pêlo que sobra. Open Subtitles حتى لو فعلت ذلك الشعر المتدلي مقرف في الحقيقة إنه كذلك سيدي
    se o fizesse sozinha, talvez, mas é aí que você entra. Open Subtitles .. حسناً . لو فعلت هذا لوحدي . على الارجح
    Bem, Se fizer isso, haver‹o duas pistolas, uma de cada lado. Open Subtitles حسنا، لو فعلت سيكون هناك مسدسان مسدس بكل جانب
    Que fica a perder Se fizer qualquer coisa que lhe peça. Open Subtitles وكانك ستخسر المواجهة لو فعلت ما اطلبه منك
    Mas a verdade é que, Se fizer isto, estará a matar a RIK. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنك لو فعلت هذا، فأنت تقضي على الجمهورية الإسلامية
    Se fizeres isso como vais gerir o meu clube em 500 peças? Open Subtitles لو فعلت هذا كيف ستدير الكازينو وانت فى 500 قطعه؟
    Se fizeres exactamente o que te digo, a Isabelle não vai parar à prisão. Open Subtitles لو فعلت بالضبط ما أقول لن ينتهى الأمر بإيزابيل فى السجن
    Mas... Se fizeres como te peço, entrego-te o pergaminho pessoalmente. Open Subtitles لكن لو فعلت كما أطلب، سأسلمكَ اللفيفة بنفسي.
    Mas se eu fizer essas coisas, qualquer uma corro o risco de jogar fora tudo aquilo por que trabalhei. Open Subtitles ولكن لو فعلت هذه الأشياء، حتى تلك الأشياء... أخاطر برمي... كل شيء عملت لأجله.
    Será bem mais rápido se eu fizer. Open Subtitles سيكون من الأسرع لو فعلت هذا بنفسي
    Não consegue tolerar uma esperança na humanidade, porque Se o fizer, tudo isto, a estrutura da sua própria existência, que construiu sobre ódio e vingança, tudo isto ruirá à volta da mentira nua da sua vida. Open Subtitles لا يمكنك تحمل الإيمان فى البشرية لأنك لو فعلت ذلك , كل هذا كل أعمالك التى بنيتها على الكراهية والإنتقام
    se fizesse isso mais vezes, não teria que fazer estes desenhos! Open Subtitles نعم ، لو فعلت هذا أكثر ربما ، لن أحتاج إلى اللوحات
    Mas mesmo que tivesse, o que a Diana e eu fomos um para o outro já não importa. Open Subtitles وحتى لو فعلت ما كان بيني وبين دايانا من قبل لم يعد يعنيني بعد الآن
    Não posso prometer nada. Estaria a mentir se o fizesse. Open Subtitles لا يمكنني وعد أي أحد، سأكون كاذباً لو فعلت
    Disse que se eu fizesse isso, as pessoas morreriam, então, você escolhe. Fale, ou contarei tudo. Open Subtitles وأنت قلت بأننى لو فعلت هذا سأعرض الناس للقتل ، فما هو خيارك ؟
    Por favor, Deus, se fiz algo de mal, sou apenas um pobre pecador. Open Subtitles من فضلك، والله لو فعلت شيئا سيئا، أنا مجرد الخاطئ الفقراء.
    E Se o fizeres como um favor pessoal? Open Subtitles ماذا لو فعلت هذا معروفاً لي؟ كم مرة ساعدتك فيها
    Se tivesse feito mais naquele momento, se tivesse sido mais forte naquele momento... Open Subtitles لو فعلت المزيد في تلك اللحظة لو كنت فعلت المزيد في تلك اللحظة
    Não. Talvez Se o tivesse feito, ela ainda estaria viva. Open Subtitles لا, ربما لو فعلت لكانت ماتزال على قيد الحياة
    Se eu tivesse feito o que devia, nada disto teria acontecido! Open Subtitles لو فعلت ماكان يجدر بي لما حدث شئ من هذا
    Não pensaste, porque se o tivesses feito, terias falado comigo primeiro o teu desejo de construir algo que podia, em teoria, magoar alguém, e em particular, o Barry Allen. Open Subtitles لم تظن لأنك لو فعلت لكنت ناقشتني في رغبتك في بناء شيء قد ولو نظرياً ، يؤذي أي شخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus