| Não levei um tiro para que os sacanas se safem. | Open Subtitles | لم أتعرض لإطلاق النار ليتمكن هؤلاء الملاعين من الهرب |
| Perguntam a si mesmos se haverá uma razão para arriscar a vida para que as gerações futuras possam viver num mundo mais justo. | TED | يسألون أنفسهم ما إذا كان هناك أي سبب سوف يخاطرون بحياتهم ليتمكن القادمون من العيش في عالم أكثر عدلاً |
| Sabem, podemos ir em frente e criar novas pandemias. Os investigadores que o fizeram ficaram tão orgulhosos, que quiseram publicar isso abertamente para que todos pudessem ver e ter acesso a esta informação. | TED | كما ترون، يمكنك أن تخلق أوبئة الجديدة، والباحثون الذين قاموا بهذا كانوا فخورين جدا بإنجازاتهم، كانوا يريدون أن ينشروا هذا على العامة ليتمكن الجميع من رؤيته ويحصلوا على هذه المعلومات. |
| E usa a eficácia da simetria para poder propagar-se tão bem. | TED | وهو يستغل كفائة التماثل ليتمكن من التكاثر بفعالية. |
| A noite passada, acho que o Snape deixou entrar o Troll... como distracção para poder passar por aquele cão. | Open Subtitles | اسمعا، أعتقد أن سناب أطلق الترول البارحة كتمويه ليتمكن من المرور من الكلب ذي الرؤوس الثلاثة |
| Então tirei o fecho éclair para ele poder baixar e puxar sozinho as calças. | TED | قُمت بازالة السحاب ليتمكن من سحبه للأعلى والأسفل بنفسه. |
| Instala-lhe uma bexiga e uns calções para ele se molhar sozinho. | Open Subtitles | أضف له مثانة و سروال قصير ليتمكن من البول على نفسه |
| Também investiram no desenvolvimento de capacidades para que os seus empregados fossem capazes de solucionar problemas de serviço ao cliente no local. | TED | واستثمروا أيضاً في تطوير المهارات، ليتمكن موظفيهم من حل مشاكل الزبائن على الفور. |
| E muitas vezes temos que dizer coisas de várias maneiras diferentes para que todos entendam. | TED | وغالباً يكون علينا أن نقول أشياء بعدد من الطرق المختلفة ليتمكن الجميع من الاستيعاب. |
| Vi-o suar como um boi na plantação de milho apenas para que tivéssemos o que comer. | Open Subtitles | رأيته يتعرق مثل ثور في حقل الذرة ليتمكن من إيجاد.. بعض الطعام ليضعه لنا على المنضدة |
| Acreditam que só queria que eles saíssem da casa para que seus cúmplices roubassem os bens deles. | Open Subtitles | ظنواأنكأردتأنتخرجهممنالمنزل .. ليتمكن شركاؤك من سرقة ممتلكاتهم |
| Estamos apenas passando por isso para que certas pessoas possam se proteger? | Open Subtitles | هل نقوم بمجرد إجراءات شكلية ليتمكن بعض الأشخاص من دفع اللوم عنهم؟ |
| Pegarei nela e irei pô-la no centro para que no Ano Novo todos a vejam. | Open Subtitles | و اضعه في المنتصف للعام الجديد، ليتمكن الجميع من رؤيته |
| Ele vai querer que eu saia para poder ficar com a minha mãe. | Open Subtitles | يريد أن يسترخي في البيت و يريدني أن أرحل ليتمكن من مضاجعة أمي |
| Ele usa-a para poder dormir à secretária. | Open Subtitles | شش.. إنّه يرتديه ليتمكن من النوم خلف مكتبه |
| Não é um banqueiro da classe média que quer aulas de dicção para poder tagarelar... | Open Subtitles | لست حقيراً من الطبقة المتوسطة يحتاج إلى دروس خطابة ليتمكن من الدردشة. |
| Ele fez uma segunda hipoteca, para poder pagar tudo. | Open Subtitles | لقد أخذ رهناً عقارياً فقط ليتمكن من دفع جميع التكاليف |
| Ele gosta de mastigar aranhas e baratas, para poder vomitar até as tripas pelo chão. | Open Subtitles | يحب أن يقضم العناكب و الصراصير ليتمكن من التقيأ في جميع أرجاء الأرضية |
| Dei-lhe isso para ele poder reprogramar o cartão de acesso do meu chefe, para não funcionar. | Open Subtitles | أعطيته شفرة الولوج خاصتي ، ليتمكن من إعادة برمجة بطاقة المُدير ، لأنها لم تكن تعمل. |
| para ele poder inscrever-se. - Não consegues ouvir-me? | Open Subtitles | ليتمكن من التسجيل في المدرسة ألا يمكن أن تسمعيني ؟ |
| Se é esse o caso, porque não vai andando para ele poder seguir caminho? | Open Subtitles | حسناً, إذا كان هذا هو الحال، لماذا لا تدخلي يا سيّدتي ليتمكن هو من أنْ يمضي في حال سبيله؟ |