"ليس هناك ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não há nada que
        
    • Não há nada a
        
    • Não há nada para
        
    • Não há que
        
    • não tenho nada a
        
    • não há Não há
        
    • Não temos nada
        
    • Não tens nada a
        
    • Não há muito que
        
    • Não há nada com que
        
    Não há nada que eu possa fazer àcerca disso agora. Open Subtitles ليس هناك ما يمكنني أن افعله بخصوص ذلك الآن
    Sabem o que aconteceu e Não há nada que eu possa fazer. Open Subtitles التقارير وصلت الى الجهات العليا ليس هناك ما استطيع عمله لكم
    Lamento, mas Não há nada que aponte para o pai neste vídeo, e só posso trabalhar com o que está dentro da moldura. Open Subtitles أنا آسف، لكن ليس هناك ما يُشير إلى الأب على هذا الشريط، ويمكنني أن أعمل فقط مع ما هو داخل الإطار.
    Não há nada a fazer. Vamos para casa. Open Subtitles ليس هناك ما يمكن أن نفعله الآن سنعود للبيت
    mas asseguro-te que Não há nada para te preocupares. Open Subtitles ولكنى أريد أطمئنك بأنه ليس هناك ما يُقلق
    Não há nada que deteste mais que um pequeno primata ladrão. Open Subtitles ليس هناك ما أكرهه أكثر من لص بدائي مثير للشفقة
    Não há nada que deteste mais que um pequeno primata ladrão. Open Subtitles ليس هناك ما أكره أكثر من لص بدائي مثير للشفقة
    Não interessa o que pensam, pois Não há nada que possam fazer. Open Subtitles حسناً، لا يهم ماذا تظنون لأنه ليس هناك ما تستطيعون فعله.
    Sei que isto é uma palestra mas gostava de ter um minuto de silêncio, para olharmos para estes rostos, porque Não há nada que eu possa dizer para lhes adicionar algo. TED اني اعلم ان هذه محادثة و لكن دعونا نأخذ دقيقة صمت و ننظر الي هذه الوجوه لأنه ليس هناك ما أستطيع أن أقول من شأنها أن يضيف اليهم
    Sabes que Não há nada que eu não faça por ti. Open Subtitles تعلم أنه ليس هناك ما لا أستطيع القيام به من أجلك
    Não há nada que um homem não possa fazer... se ele acreditar nele. Open Subtitles ليس هناك ما لا يمكن للرجل من فعلة لو كان يؤمن بنفسة.
    Não tenho problemas de quarto nenhuns. Não há nada que me incomode! Open Subtitles ليس لدي مشاكل حجره نوم , ليس هناك ما يزعجني في حجره نومي
    Isto é, também Não há nada que ele queira saber. Tenho de ir. Open Subtitles أقصد ليس هناك ما يريد معرفته, عليّ الأسراع
    Na verdade, Não há nada que pague o que... Open Subtitles فى الحقيقة ليس هناك ما ..يكفى دفعه أمام ما نحن
    Eu agradeço que me queira advertir, mas Não há nada a temer. Open Subtitles أنا أقدر تحذريك، لكن ليس هناك ما يوجب الخوف
    Ele encara os seus medos e apercebe-se que Não há nada a temer. Open Subtitles ليواجه كل مخاوفه و ليدرك انه ليس هناك ما يدعو للخوف.
    Não há nada para falar. Acabou tudo. Open Subtitles ليس هناك ما يقال بيننا لقد إنتهى كُل شيء
    Não vale a pena. Não há que chegue para vocês. Open Subtitles لا فائدة مما تفعلونه ليس هناك ما يكفي لكم على أي حال
    Bem, não tenho nada a recear, tenho a certeza. Open Subtitles ، حسناً ، ليس هناك ما أقلق منه أنا واثقة
    Não há, não há Não há amor suficiente Open Subtitles " ليس هناك ما يكفي ، ليس هناك ما يكفي " " ليس هناك ما يكفي من الحب "
    Por isso, até o S. Valentim acabar, Não temos nada para conversar. Open Subtitles لذا حتى نهاية يوم عيد الحب, ليس هناك ما نتحدث عنه.
    Tu Não tens nada a temer. No fim, tu não vais sofrer. Open Subtitles ليس هناك ما تخافينه في النهاية، فأنت لن تعاني
    Agradecemos a lembrança, mas, se leu o relatório, sabe que Não há muito que possamos fazer. Open Subtitles نحن نقدر جهدكم لكن لو قرأت تقريرى لعلمت أنه ليس هناك ما يمكننا فعله
    Não há nada com que nos preocuparmos, desde que não fiquem gananciosos e comecem a gastar o dinheiro nos próximos tempos. Open Subtitles ليس هناك ما يدعو للقلق ، طالما أنك لن تكون جشعا وتبدأ بانفاق المال بوقتٍ قريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus