Praticamente, não há sinais de vida vistos de fora, de todo. | TED | ببساطة إذا لم يكن لديكم أي مؤشرات على الحياة من العالم الخارجي كلياً. |
De facto a economia começou a mostrar alguns sinais de vida. | TED | وبدأ الاقتصاد حقاً بإبداء بعض مؤشرات الحياة. |
Alguns estão a criar indicadores de credibilidade de conteúdos. | TED | البعض منهم ينشئ مؤشرات للدلالة على مصداقية المحتوى. |
Obviamente parece haver ainda algum sinal de vida neste simbiote. Não sei como. | Open Subtitles | يبدو لا تزال هناك بعض مؤشرات الحياة في السيمبيوت |
Não há indícios de pancada no exterior do crânio. | Open Subtitles | لا توجد مؤشرات على لكمة على الجمجمة الخارجية |
E temos fortes indicações de que o Presidente... não se recanditará. | Open Subtitles | و هناك مؤشرات ان الرئيس نفسه لن يترشح مجددا |
As plantas evoluíram para criar pequenas pistas de aterragem aqui e ali para abelhas que andem perdidas. | TED | ان النباتات تطورت بنحو مكنها من صنع مؤشرات توجيه من اجل الهبوط على اجزاءها للنحل لكي لا تضل طريقها |
Não há indicação de mordidas ou a tradicional sufocação do tigre. | Open Subtitles | لا توجد أيّ مؤشرات على وجود عضّة نمر تقليديّة عبر الحلق أو مُقاومة خنق |
Um problema: a literatura médica só conhecia nove desses sinais. | TED | كانت المشكلة ان المعلومات الطبية المتوفرة قد تعرفت على تسعة مؤشرات فقط |
Três dos sinais eram sinais que as pessoas não precisavam de procurar, mas a máquina detetou-os. | TED | كانت هناك ثلاث مؤشرات لم يبحثها الأطباء بينما اكتشفتها الحاسبة. |
Esperamos obter sinais de melhoria a partir deste tratamento. | TED | وما نرجوه هو ظهور بعض مؤشرات التحسن من تلقي هذا العلاج وإن نجح الأمر، |
Mas há algumas boas noticias, bons sinais. | TED | ولكن يوجد هناك الخبر السار، مؤشرات جيدة. |
E há sinais de que a indústria percebeu a mensagem. | TED | و هناك مؤشرات أن السوق بدأ بإدراك الأمر. |
E como é que sabes que isso são indicadores de gravidez? | Open Subtitles | مهتاجة جدا وكيف تعرف أن هذه مؤشرات على الحمل ؟ |
Não, os indicadores mostram que apenas abranda a doença. | Open Subtitles | لا، مؤشرات تبين أنه فقط يقوم بإبطاء المرض. |
Não se preocupa por tais pensamentos serem um sinal de atraso emocional? | Open Subtitles | هل يهمك أن تعرف بأن مثل هذه الأفكار الصبيانية هي مؤشرات على التخلف العاطفي؟ |
Senhora? Não há sinal de abrandamento. | Open Subtitles | سيدتي , لا توجد مؤشرات على تباطؤ سرعة المد |
elas contêm indícios daquilo que é importante para nós. | TED | إن مشاعرنا تحوي مؤشرات تنبيه للأشياء التي نهتم بها. |
Se houver indícios de contaminação por germes, será negada a reentrada ao sujeito para proteger a população. | Open Subtitles | اذا كانت هنا اي مؤشرات للتلوث الجرثومى سيتم رفض دخوله الى المنطقة السكنية |
E há indicações de lesões sofridas enquanto estava a proteger alguém. | Open Subtitles | كما ان هناك مؤشرات على جروح تبقى عندما تقوم بحماية شخص ما |
Não tem um stargate e não tem indicações de que já houve população humana lá. | Open Subtitles | لا توجد بوابة نجوم, ولا توجد مؤشرات حتى لدعم المجتمعات البشرية |
Então, isto são pistas que sugerem que os humanos são susceptíveis aos efeitos das hormonas para o envelhecimento. | TED | تلك هي مؤشرات تقترح ان البشر سريع التأثر بتأثيرات الهرمونات على الشيخوخة |
Não há indicação de tendências suicidas. | Open Subtitles | لا توجد مؤشرات على ميول أنتحارية مسرح الجريمة يمكن أن يكون قد رتب بهذا الشكل |
JM: Podemos mesmo ver a distribuição de índices de supressão em populações inteiras. | TED | ج. م: الآن يمكنكم فعلا أن تنظروا توزيع مؤشرات القمع على لمجموع السكان. |
Podemos pegar nessas reações e compará-las com as de outros ouvintes na mesma área do cérebro. | TED | أما الآن فيمكننا أخذ هذه المؤشرات ومقارنتها مع مؤشرات أدمغة المستمعين الآخرين في منطقة الدماغ نفسها. |
Os testes procuram marcadores genéticos ou combinações de marcadores genéticos. | TED | تبحث الفحوصات على مؤشرات وراثية أو تركيبات مؤشرات وراثية. |
Mas, frustrantemente, para a doença de Parkinson e outras doenças do movimento, não há biomarcadores, portanto não há um teste sanguíneo simples que possamos fazer e o melhor que temos é um teste neurológico de 20 minutos. | TED | لكن بشكل محبط، مع مرض باركنسون وغيره من اضطرابات الحركة، لا توجد مؤشرات حيوية، لذلك ليس هناك أي اختبار دم بسيط يمكننا القيام به وأفضل ما لدينا هو مثل هذا الاختبار العصبي الذي يستغرق 20 دقيقة. |