Era a rapariga que morreu no carro uma amiga tua, também? | Open Subtitles | هل الفتاة التي ماتت في السيارة صديقه لكم أيضاً ؟ |
Quando ela morreu no primeiro dia, todos pensaram que foi suicídio. | Open Subtitles | وعندما ماتت في اليوم الأول , إعتقد الجميع بأنه إنتحار |
-Ela morreu no caminho. De ferimentos causados por maus tratos. | Open Subtitles | لقد ماتت في الطريق من إصابات نتيجة سوء المعاملة. |
Ela morreu num acidente de viação duas semanas mais tarde. | Open Subtitles | ماتت في حادث سيارة بعد أسبوعين كان أمراً فظيعاً |
E, Ash, nós não sabemos se ela morreu na casa. | Open Subtitles | ، وآش، نحن لا نعرف بأنّها ماتت في المنزل. |
morreu em Besançon em 1911, com 99 anos e nunca esteve doente. | Open Subtitles | ماتت في عام 1911 في بسانكون كان عمرها 99 سنة لم تمرض يوماً |
Fale-nos sobre a senhora que morreu no incêndio. | Open Subtitles | أخبرينا عن تلك المرأة التي ماتت في الحريق |
Foi isso que te disseram, que ela morreu no incêndio... | Open Subtitles | . . أهذا ما أخبروكِ به أنها ماتت في الحريق؟ |
Dito assim, podemos ter uma conclusão bem confiante de que não só, morreu no incêndio, como não foi vitima de um homicídio. | Open Subtitles | بهذا القول يمكننا الوصول بإرتياح لإستنتاج أنها ليس فقط ماتت في الحريق ولكن هذه ليست جريمة |
morreu no hospício em 1959, mas causa da morte não está descriminada. | Open Subtitles | حسناً، لقد ماتت في المأوى عام 59 لكن سبب الوفاة ليس مذكوراً |
Ela morreu no bloco operatório, na sala de partos ao lado da tua. | Open Subtitles | لقد ماتت في غ.ع.. غرفة الولادة الملاصقة لغرفتك |
O conteúdo do estômago mostra que ela tinha uma dieta saudável, e provavelmente morreu no outono, época de fartura. | Open Subtitles | محتويات المعدة تخبرنا بأنها كان تملك حمية غنية ومن المحتمل أنها ماتت في الخريف عندما كان الطعام وفيراً |
Alguns dizem que ela morreu no momento em que ela pôs os olhos no seu filho. | Open Subtitles | البعض يقول بأنها ماتت في اللحظة التي شاهدت بها طفلها |
A irmã dele era uma mulher da vida que morreu no dia em que veio aqui pedir perdão. | Open Subtitles | أخته التي كانت فتاة شوارع والتي ماتت في اليوم الذي أتت فيه لطلب المغفره |
A Dani...ela morreu num acidente de carro ontem à noite. | Open Subtitles | داني , قد ماتت في حادث سياره الليله الماضيه |
A mãe morreu durante uma operação. A mãe morreu num hospital. | Open Subtitles | أُمنا ماتت في عملية أُمنا ماتت في المستشفى |
A temperatura do fígado indica que ela morreu na última hora. | Open Subtitles | يشر عمل الكبد المؤقت إلى انها ماتت في الساعة الأخيرة. |
A sua mulher aparenta ter morrido na piscina, mas na realidade morreu na banheira. | Open Subtitles | سيدي أدرك أن زوجتك ظهرت ميتة في المسبح في الواقع هي ماتت في حوض الاستحمام |
morreu em 29 de Março de 1963. | Open Subtitles | ماتت في التاسع والعشرين من شهر مارس عام 1963 |
Então porque é que ela morreu em primeiro lugar? | Open Subtitles | الامر الوحيد القابل للتفسير إذن لماذا ماتت في المقام الأول؟ |
Ela morreu a dar à luz, junto com a nossa segunda filha. | Open Subtitles | لقد ماتت في اثناء الولادة مع إبنتنا الثانية الصغيرة |
Foi uma pena a mulher ter morrido no acidente. | Open Subtitles | انه امر سيئ للغاية حول الإمرأة التي ماتت في حادث السيارة |
A minha irmã Jean, morreu numa queda dois dias antes da Shelley se afogar. | Open Subtitles | أختي جين ، ماتت في سقطة قبل غرق شيلي بيومين |
O espírito de Marsac morreu naquela floresta, em Savóia, há cinco anos atrás. | Open Subtitles | روح " مارساك " ماتت في " سافوي " قبل خمس سنوات |
Vou comandar todos os filhos da mãe infestados que já morreram em batalhas. - Obrigado, senhor. | Open Subtitles | هل علىّ أن آمر كل دودة غبية منكم ماتت في المعركة ؟ |