Depois, o vírus criou umas coisas que cortaram o ADN da bactéria. | TED | بعد ذلك ، قام الحمض النووي للفيروس بتكوين مادة قامت بتقطيع الحمض النووي للبكتريا. |
Usa-o nas coisas mortas cheirando um produto químico que se liberta do cadáver durante a putrefação. | TED | إذ يشم رائحة الميت عن طريق استشعار مادة كيميائية تفرزها الجثة إثناء عملية التحلل. |
É um material muito ruidoso, e se construímos estradas como esta na Holanda, muito perto das cidades, queremos uma estrada silenciosa. | TED | إنه مادة كثيرة الضجة و إذا بنينا طرق كما في هولندا قريبة جدا من المدن، حينها سنرغب بطرق صامتة |
Sabemos que, cada vez que um material é implantado no nosso corpo, o sistema imunitário vai reagir. | TED | نعلم أنه حين تُزرع أي مادة في وقتٍ ما داخل الجسم، سيستجيب لها جهازنا المناعي. |
Toda a matéria inanimada, feita de biliões de átomos. | TED | كل مادة غير حية، تتكون من تريليونات الذرات. |
A última vez que os tive, concordei em sair com uma miúda da minha aula de história de arte. | Open Subtitles | عندما تناولت واحداً من هذه في المرة الأخيرة وافقت على الخروج بصحبة فتاة في صف مادة التاريخ |
Quero que me tragas a semente, mas quero que me entregues lá. | Open Subtitles | أريدك أن تجلب لي مادة التكوين، لكن إلى هناك |
A madeira é o único grande material de construção com o qual posso construir, que faz essas duas coisas. | TED | الخشب هو مادة البناء الوحيدة المهمة أستطيع البناء به وهو بالفعل يقدم كلا الحلين. |
E quando a Amazon dá coisas grátis, toda a gente a vai ver, não é? | TED | فعندما تقوم أمازون بإتاحة مادة مجانية، فالنتيجة أنكم تتناولونها، صحيح؟ |
Quero dizer que temos teorias matematicamente consistentes que foram introduzidas para explicar um fenómeno completamente diferente, sobre coisas de que nem sequer falei, que preveem a existência de uma nova partícula com interação fraca. | TED | أعني أننا نملك نظريات رياضية متسقة والتي كانت في الحقيقة لتفسير ظواهر مختلفة جدا ، أشياء لم أتحدث عنها أصلا ، ولكنها جميعا تتوقع وجود مادة جديدة ولا تترك أثرا. |
São umas coisas brancas feitas de louça, como nos catálogos. Eu mostro-te. | Open Subtitles | إنها بعض الأشياء البيضاء مصنوعة من مادة الأطباق مثل تلك الموجودة فى الكتيبات ، تعالَ ، سأريك |
Talvez haja lá coisas para nós, coisas que podemos esconder dos adultos! | Open Subtitles | ربما هناك مادة فوق لنا يمكننا أن نبقي من الغرباء |
Era de resina, um material invulgar em adereços de cinema na época em que o filme foi feito. | TED | كان مصنوعاً من الراتنج، الذي كان مادة شائعة لدعامات الأفلام في الوقت الذي صُنع فيه الفلم. |
O resultado: um material duro como couro, mas flexível. | Open Subtitles | و النتيجة مادة قاسية كالجلد و لكنها مرنة. |
Vamos realizar testes com ela, e procurar um material que aguente melhor. | Open Subtitles | سنجري اختبارت على ذلك، ونبحث عن مادة تستطيع الصمود بشكل أفضل. |
Tem matéria negra, tem matéria normal, tem fotões e tem neutrinos, que não têm um papel relevante no período moderno do universo. | TED | تحتوي على مادة سوداء، ومادة اعتيادية. تحتوي على فتونات وعلى نيترينوات، والتي لا تقوم بدور اساسي في الجزء اللاحق للكون. |
Espero que isto não torne a aula de História muito embaraçosa. | Open Subtitles | حسناً ، اتمنى ان هذا لا يُصعب مادة التاريخ عليكِ |
Vamos buscar a semente, mas, depois, a nossa ajuda aos humanos acabou-se. | Open Subtitles | سنستعيد مادة التكوين، وبعدها سنتوقف عن حماية البشر |
Quero dizer, um vírus é... uma Coisa! | TED | أعني..الفيروس كما تعلمون مادة ولكن ما هي مكونات المخيال؟ |
Cada artigo é para ser usado numa altura e sitio específico para atingir o quer que seja que preciso de fazer. | Open Subtitles | كلّ مادة يجب أن تستعمل في الوقت والمكان المعيّن للإنجازها على أي حال مهما حدث يجب أن أصل إلى النهاية |
Nao ha necessidade de criar materia desde o inicio, so é preciso energia. | Open Subtitles | لاتحتاج إلى خلق مادة في البدايه بل تريد طاقه فقط |
Um carcinogéneo é qualquer substância ou agente que cause um crescimento anormal das células, que pode também levá-las a metastizar ou alastrar. | TED | المادة المسرطنة هي أي مادة أو عامل ,يسبب نمو غير طبيعي للخلايا .و يجعلها كذلك تنتشر وتنتقل إلى أماكن آخرى |
Atrevo-me a dizer que pode ser o material mais valioso neste mundo. | Open Subtitles | وأجرؤ على قول ، قد يكون أثمن مادة في هذا العالم. |
Aprendi... a nunca ser o primeiro a meter a mão em matérias viscosas. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء واحد تعلمته ألا أكون أول من يضع يده في مادة لزجة |
Poucos anos após a sua descoberta, o alumínio transformou-se de um metal precioso ao preço da prata num material estrutural comum. | TED | و بعد سنوات قليلة فقط من اكتشافهما، تغير الألمونيوم من معدن ثمين تكلفته تساوي تكلفة الفضة إلى مادة بنائية خام شائعة. |
À direita, o gótico antigo, recortado à mão, no material resistente que é o aço. | TED | على اليمين، هذا حرف قوطي قديم، قطع من مادة مقاومة من الفولاذ بواسطة اليد. |