"ماذا إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • E se o
        
    • - E se
        
    • E se eu
        
    • E se ele
        
    • E depois
        
    • E então
        
    • E se ela
        
    • E se eles
        
    • Que tal se
        
    • E se a
        
    • E se te
        
    • E se nós
        
    E se o problema não estiver na técnica mas no pressuposto de que a mentira desencadeia alterações fisiológicas? TED ولكن ماذا إذا كانت المشكلة ليست بالتقنيات، لكن الافتراض الأساسي هو أن الكذب يحفّز التغيرات الفيزيولوجية؟
    E se o General Marks, querendo por cobro a tudo isto, inventou um raid em Las Calinas? Open Subtitles ماذا إذا كان جنرال ماركس أراد ان يداري كل شيء، ونظم غارة علي لاس كييناس؟
    - Devo entregá-lo em pessoa. - E se eu for por ele? Open Subtitles انا أريد أن أسلمة لة شخصيا ماذا إذا جئت لأتسلة أن؟
    - E se forem tudo o que está lá escrito? Open Subtitles ماذا إذا كان كل هذا مكتوب في الكتب ؟
    E se eu lhe propusesse viver comigo, e esquecer tudo isto? Open Subtitles ماذا إذا طلبت منكِ العيش معي و تنسي كل هذا.
    E se ele não quiser voltar a entrar lá? Open Subtitles ماذا إذا هي لا تُريدُ للعَودة اي الانبوبة
    E se a tua namorada fodesse outros homens por dinheiro E depois te fodesse a ti? Open Subtitles ماذا إذا كانت حبيبتك تضاجع الرجال مقابل المال ثم تضاجعك؟
    E se o pai não restaurar a minha honra? Livro 3: Open Subtitles ماذا إذا لم يُعد إليّ والدي مكانتي و شرفي ؟
    E se o facto de nos expormos significar que nunca descobriremos? Open Subtitles ماذا إذا كانَ فضحُ انفسنا يعني اننا لن نكتشفَ ابداً؟
    E se o seu interesse por magia negra voltou? Open Subtitles ماذا إذا كانَ إهتمامهُ بالفنون المظلمة قد اضرم؟
    E se o transformarem num Habibs ou alguma coisa assim? Open Subtitles ماذا إذا حولوه إلى شئ مثل ليالي الجمعة ؟
    - E se eu um dia, não for boa o suficiente? Open Subtitles حسناً , ماذا إذا يوماً ما كنت لستُ جيده بما فيه الكفايه ؟
    - E se precisar de mudar algo? Open Subtitles ماذا إذا ارتأيت إحداث تغييرات او اي هراء من هذا القبيل؟
    - E se eu tiver mesmo tirado a caneta? Open Subtitles ماذا إذا فعلا أخذت هذا القلم على كل حال ؟
    E se eu mandar a cassete e eles não gostarem? Open Subtitles حسناً ماذا إذا أرسلته إلى شركة و لم يعجبهم.
    Então E se eu matar a mulher que amas? Open Subtitles إذاً ماذا إذا ما قتلت المرأة التي تحبها؟
    E se ele estiver certo, você terá desperdiçado sua vida miserável. Open Subtitles ماذا إذا كان محقاً ؟ عندها ستكون تضيع حياتك البائسة
    E se lhe dissesse que ele cresceu nas ruas E depois na prisão? Open Subtitles ماذا إذا أخبرتك بإنه ترعرعة في الشوارع و في السجون
    Sim, E então se os Cylons não se desviarem, ficamos tramados, não? Open Subtitles إذن ماذا إذا لم يرتفع السيلونز .. فسنصبح أهداف سهلة , أليس كذلك؟
    Mas eu tenho que perguntar: E se ela não tivesse que correr aquele risco? TED لكن علي أن اسأل: ماذا إذا كانت لم تضطر لهذه المخاطرة أساساً؟
    E se eles fecharem a porta da antepara? Open Subtitles و ماذا إذا تمكنوا من إغلاق الباب العازل ؟
    E Que tal se tu e o D'Artagnan fossem procurar nos jardins? Open Subtitles ماذا إذا قمت أنت ودارتانيان بالبحث في الحدائق
    E se a criança torna-se, sei lá, numa espécie de "Heidi"? Open Subtitles ماذا إذا اظهر الطفل نوع من , لا اعرف، هيدي
    E se te dissesse que a tua filha está viva? Open Subtitles ماذا إذا قُمت بإخبارك أن إبنتك لازالت حية ؟
    E se nós mudássemos as nossas mensagens da caixa de mensagens para que tive algo mais a acrescentar. Open Subtitles ماذا إذا غيرنا الرسالة الآلية لمكالماتنا الخارجية لذا فقط حيوية أكثر بقليل ونشاط أكثر بقليل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus