E se o problema não estiver na técnica mas no pressuposto de que a mentira desencadeia alterações fisiológicas? | TED | ولكن ماذا إذا كانت المشكلة ليست بالتقنيات، لكن الافتراض الأساسي هو أن الكذب يحفّز التغيرات الفيزيولوجية؟ |
E se o General Marks, querendo por cobro a tudo isto, inventou um raid em Las Calinas? | Open Subtitles | ماذا إذا كان جنرال ماركس أراد ان يداري كل شيء، ونظم غارة علي لاس كييناس؟ |
- Devo entregá-lo em pessoa. - E se eu for por ele? | Open Subtitles | انا أريد أن أسلمة لة شخصيا ماذا إذا جئت لأتسلة أن؟ |
- E se forem tudo o que está lá escrito? | Open Subtitles | ماذا إذا كان كل هذا مكتوب في الكتب ؟ |
E se eu lhe propusesse viver comigo, e esquecer tudo isto? | Open Subtitles | ماذا إذا طلبت منكِ العيش معي و تنسي كل هذا. |
E se ele não quiser voltar a entrar lá? | Open Subtitles | ماذا إذا هي لا تُريدُ للعَودة اي الانبوبة |
E se a tua namorada fodesse outros homens por dinheiro E depois te fodesse a ti? | Open Subtitles | ماذا إذا كانت حبيبتك تضاجع الرجال مقابل المال ثم تضاجعك؟ |
E se o pai não restaurar a minha honra? Livro 3: | Open Subtitles | ماذا إذا لم يُعد إليّ والدي مكانتي و شرفي ؟ |
E se o facto de nos expormos significar que nunca descobriremos? | Open Subtitles | ماذا إذا كانَ فضحُ انفسنا يعني اننا لن نكتشفَ ابداً؟ |
E se o seu interesse por magia negra voltou? | Open Subtitles | ماذا إذا كانَ إهتمامهُ بالفنون المظلمة قد اضرم؟ |
E se o transformarem num Habibs ou alguma coisa assim? | Open Subtitles | ماذا إذا حولوه إلى شئ مثل ليالي الجمعة ؟ |
- E se eu um dia, não for boa o suficiente? | Open Subtitles | حسناً , ماذا إذا يوماً ما كنت لستُ جيده بما فيه الكفايه ؟ |
- E se precisar de mudar algo? | Open Subtitles | ماذا إذا ارتأيت إحداث تغييرات او اي هراء من هذا القبيل؟ |
- E se eu tiver mesmo tirado a caneta? | Open Subtitles | ماذا إذا فعلا أخذت هذا القلم على كل حال ؟ |
E se eu mandar a cassete e eles não gostarem? | Open Subtitles | حسناً ماذا إذا أرسلته إلى شركة و لم يعجبهم. |
Então E se eu matar a mulher que amas? | Open Subtitles | إذاً ماذا إذا ما قتلت المرأة التي تحبها؟ |
E se ele estiver certo, você terá desperdiçado sua vida miserável. | Open Subtitles | ماذا إذا كان محقاً ؟ عندها ستكون تضيع حياتك البائسة |
E se lhe dissesse que ele cresceu nas ruas E depois na prisão? | Open Subtitles | ماذا إذا أخبرتك بإنه ترعرعة في الشوارع و في السجون |
Sim, E então se os Cylons não se desviarem, ficamos tramados, não? | Open Subtitles | إذن ماذا إذا لم يرتفع السيلونز .. فسنصبح أهداف سهلة , أليس كذلك؟ |
Mas eu tenho que perguntar: E se ela não tivesse que correr aquele risco? | TED | لكن علي أن اسأل: ماذا إذا كانت لم تضطر لهذه المخاطرة أساساً؟ |
E se eles fecharem a porta da antepara? | Open Subtitles | و ماذا إذا تمكنوا من إغلاق الباب العازل ؟ |
E Que tal se tu e o D'Artagnan fossem procurar nos jardins? | Open Subtitles | ماذا إذا قمت أنت ودارتانيان بالبحث في الحدائق |
E se a criança torna-se, sei lá, numa espécie de "Heidi"? | Open Subtitles | ماذا إذا اظهر الطفل نوع من , لا اعرف، هيدي |
E se te dissesse que a tua filha está viva? | Open Subtitles | ماذا إذا قُمت بإخبارك أن إبنتك لازالت حية ؟ |
E se nós mudássemos as nossas mensagens da caixa de mensagens para que tive algo mais a acrescentar. | Open Subtitles | ماذا إذا غيرنا الرسالة الآلية لمكالماتنا الخارجية لذا فقط حيوية أكثر بقليل ونشاط أكثر بقليل ؟ |