"مازلت لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ainda não
        
    • Continuo sem
        
    • Continuo a não
        
    • Ainda nem
        
    • Ainda me
        
    • Continuas a não
        
    Bom, penso que fez uma boa oferta, mas Ainda não sei se posso confiar totalmente em si. Open Subtitles حسنا,أعتقد أنك تقدم عرض جيد. لكنى مازلت لا أعرف اذا كان بامكانى أن أثق بك.
    Mas Ainda não acredito que ele a encontrou na internet. Open Subtitles لكني مازلت لا استيطع التصديق بأنه وجدها على الانترنيت
    Ainda não acredito que ela não foi até o aeroporto. Open Subtitles مازلت لا أصدق إنها لم تأتِ لتصحبنى من المطار
    Senhor, Ainda não compreendo porque tivemos de fazer todo este caminho. Open Subtitles سيدي مازلت لا أعلم ما الذي جعلنا نأتي إلى هنا؟
    Continuo sem perceber como podes mergulhar sem te sentires mal. Open Subtitles مازلت لا أفهم كيف يمكنك الغوص دون أن تصبح مريضاً.
    Ainda não consigo acreditar que a Victoria está morta. Open Subtitles مازلت لا أستطيع فهم فكرة بأن فيكتوريا رحلت
    Aposto que Ainda não sabes montar a cavalo, nem brandir uma espada. Open Subtitles أراهن بأنّك مازلت لا تستطيع الجلوس على حصان أو تحمل سيفاً
    Mesmo agora que estamos de volta, depois de tudo que aconteceu, Ainda não consigo parar de tremer. Open Subtitles حتى الآن بعد أن عدنا وبعد كل ما حدث .. مازلت لا أستطيع التخلص منه
    Ainda não sei o que vocês acham de mim, mas consigo viver com isso. TED مازلت لا اعرف رايكم في شخصي, لكنني استطيع العيش مع ذلك.
    Ao fim de tantos anos, Ainda não compreendes os costumes tibetanos. Open Subtitles بعد كل تلك السنوات مازلت لا تفهم الطرق التبتية
    Ainda não acredito que puseste um brinco! Open Subtitles عجبا مازلت لا أصدق أنك حصلت علي حلقه في أذنك
    Ainda não sei porque voce quer isto Open Subtitles انا مازلت لا أعلم لماذا لماذا تنعزل عن هذا
    Ainda não sei por que o fez mas te devo por me haver resgatado. Open Subtitles أنظر , مازلت لا أعرف لما فعلت هذا0000 لا كنى مدين لك لرجوعك وأنقاذى0
    Ainda não sei por que fez mas te devo por me haver resgatado. Open Subtitles أنظر , مازلت لا أعرف لما فعلت هذا0000 لا كنى مدين لك لرجوعك وأنقاذى0
    Mas espera, Ainda não percebi. Quem te convocou? Open Subtitles لكن انتظري , أنا مازلت لا أفهم من استدعاكِ ؟
    Ainda não sei o que aconteceu nesses 18 meses. Open Subtitles مازلت لا أعلم ماذا حدث خلال 18 شهر
    Sim, Ainda não consigo controlar o meu novo poder. Open Subtitles مازلت لا أستطيع التحكم فى قوتى الجديييييييددةةةة
    Ainda não sei o que vai acontecer. Open Subtitles . انا اعنى , اننى مازلت لا اعرف ماذا سيحدث
    Continuo sem perceber porque não me deixaste enxertar um canhão de laser no seu peito para destruir aqueles que te desobedecem. Open Subtitles مازلت لا أفهم لماذا لا تريدني أن أزرع مدفعاً ليزرياً في صدرك؟ لسحق أولئك الذين يعصونك
    Continuo sem saber como prepararam tudo isto numa semana. Open Subtitles مازلت لا اعرف كيف خططتم لهذا خلال اسبوع
    Continuo a não acreditar que nos tenham roubado a ideia. Open Subtitles حسناً , مازلت لا أعتقد أنهم سرقوا الفكرة منا
    Ainda nem acredito que passou por isto por causa de uma miúda. Open Subtitles يارفيق, مازلت لا أصدق أنك فعلت كل هذا من أجل فتاة
    Ainda me custa a crer que o Henry não aceitou o caso de Mr. Kent. Open Subtitles مازلت لا أصدق أن هنري لم يقبل قضية السيد كينت
    Continuas a não me achar patética? Open Subtitles هل مازلت لا تظنين بأني مثيره للشفقه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus