"ما أخبرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que disse ao
        
    • o que disse
        
    • que disse aos
        
    • que contaste
        
    • que eu disse
        
    • que disseste ao
        
    • o que me mandaram
        
    • o que lhe foi dito
        
    Hilary, antes de entrares, vou dizer-te a mesma coisa que disse ao Dan Rather. Open Subtitles هيلاري, قبل أن تبدأي سأخبركِ مثل ما أخبرت دان راثر
    O que se passou é que disse ao meu pai que voltámos. Open Subtitles نعم , الأمر هو , نوعاً ما أخبرت أبي أننا رجعنا مجدداً
    Foi o que disse aos cinco pacientes que lhe levantaram processos? Open Subtitles أهذا ما أخبرت به المرضى الخمسة الذين قاضوك نتيجة لسوء تصرفك ؟
    Foi o que disse a toda a gente, mas não é verdade. Open Subtitles هذا ما أخبرت به الجميع ولكنها ليست الحقيقة
    É a mesma asneira que contaste para a equipa? Open Subtitles و هل هذا ما أخبرت به فريقك؟
    Sim, foi o que eu disse ao Departamento de Defesa. Open Subtitles نعم هذا ما أخبرت به وزارة الدفاع
    Tudo por causa do que disseste ao mundo, naquela conferência de imprensa. Open Subtitles كل هذا بسبب ما أخبرت أنت العالم به في المؤتمر الصحفي
    Fiz o que me mandaram fazer. Open Subtitles لقد فعلت ما أخبرت به
    Não sei o que lhe foi dito, mas temo que esteja a cometer um grave erro. Open Subtitles لا أدري ما أخبرت به، ولكنني أخشى أنك قد ارتكبت خطأ لا يُغفر
    O que se passou é que disse ao meu pai que voltámos. Open Subtitles نعم , الأمر هو , نوعاً ما أخبرت أبي أننا رجعنا مجدداً
    Na verdade, foi o que disse ao meu representante há 5 min. Open Subtitles وفي الواقع، هذا ما أخبرت به ممثلي في الاتحاد قبل خمس دقائق
    Digo-lhe o mesmo que disse ao Salerno centenas de vezes. Open Subtitles اسمعي ، سوف اخبرك ما أخبرت به ساليرنو مئة مره
    A última coisa que disse ao meu pai foi "pegue no carro e desapareça". Open Subtitles أتعملين بأن آخر ما أخبرت به والدي كان بأن يأخذ السيارة ويذهب بعيداً
    O que disse ao júri não é da tua conta. Open Subtitles ليس من شأنك ما أخبرت هيئة المحلفين به
    Foi o que disse a mim própria com o nosso plano para a população. Open Subtitles هذا ما أخبرت به نفسي بشأن خطتنا لتخفيض عدد السكان
    Vou dizer-vos o que disse aos vossos executivos no helicóptero. Open Subtitles سأخبرك ما أخبرت المديرين التنفيذيين على الطائرة
    Foi o que disse aos meus funcionários, não foi? Open Subtitles أليس هذا ما أخبرت به موظفيّ صحيح ؟
    Laurie, eu sei o que contaste ao Hyde. Open Subtitles (لوري) أعلم ما أخبرت به (هايد)
    O que eu disse aos meus, estava errado? Open Subtitles والآن ، هل ما أخبرت به رجالي .. خطأ يا (فرانكي)؟
    É verdade o que disseste ao meu pai, que não sentes nada quando os matas? Open Subtitles هل ما أخبرت به أبي صحيح، بأنك لا تحس بشيء عندما تقتلهم؟
    Tenho de lembrar-lhe que tudo o que lhe foi dito é altamente confidencial. Se contar alguma coisa, é crime. Open Subtitles علي أن أذكرك بأن كل ما أخبرت به سري للغاية لو أعدت أي منه فهي جريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus