Uma parte deste país ainda está livre e disposto a lutar. | Open Subtitles | أجزاء كثيرة من هذه البلاد ما تزال حرّة وراغبة بالقتال. |
Fico contente de ver que ainda está no caminho. | Open Subtitles | إنّي سعيدٌ لرؤيتكَ ما تزال على الدرب القويم. |
Nunca encontrei uma coisa como este casulo, e a biotecnologia Espheni ainda está... além da nossa capacidade. | Open Subtitles | هذه الشرنقة شيء لم نصادفه مطلقا وتقنية الاشفيني الأحيائية ما تزال بعيدة عن فهمنا لها |
A leucemia promielocítica aguda ainda é tratada com arsénico. | Open Subtitles | اللوكيميا سليفة النقوية الحادة ما تزال تعالج بالأرسنيك |
ainda é o mesmo homem que era na semana passada. | Open Subtitles | ما تزال الشخص نفسه الذي كنتَ عليه الأسبوع الماضي |
Há pelo menos 15 silos que ainda estão activos neste condado. | Open Subtitles | هنالك على الأقل 15 مستودع ما تزال نشطة في المقاطعة |
Quando já tens a vida toda planeada enquanto ainda estás no útero, esta fica um pouco desmistificada. | Open Subtitles | عندما يخطط لحياتك وأنت ما تزال في رحم أمك فإن هذا نوعا ما يقتل عنصر المفاجأة |
E não devemos deixar este cargo em aberto durante muito tempo, enquanto o Tribunal ainda está em sessão. | Open Subtitles | ولا يجدر بنا ترك ذلك المقعد فارغاً لوقتٍ طويل بأي حال بينما ما تزال الجلسة منعقدة |
O carro ainda está à entrada. Têm que estar aqui. | Open Subtitles | السيّارة ما تزال في ممشى المنزل، حتمًا هم هنا. |
Das nossas três histórias, foi esta que mais me surpreendeu, porque, como todos vocês sabem, o país ainda está a lutar com muitos problemas. | TED | الآن، من بين قصصنا الثلاث، ربما أدهشتني هذه إلى أبعد حد، كما تعلمون جميعاً، ما تزال هذه الدول تصارع ضد عدد من المشاكل. |
Metade dos recifes de coral ainda está em muito boa forma, um cinto de joias no meio do planeta. | TED | نصف الجزر المرجانية ما تزال في حالة جيدة، حزام مرصع بالجواهر في خصر هذا الكوكب. |
Era também o dia a seguir à tomada de posse, e recordei quanto Mathare ainda está ligado ao mundo. | TED | ولقد كان يوماً بعد حفل التنصيب، وأتذكر كيف أن ماثار ما تزال متواصلة مع العالم. |
Sabes que ainda está em tratamento intensivo. | Open Subtitles | أريد أن أرى زوجتي، والآن تعرف أنها ما تزال تخضع للعلاج النفسي المكثف |
Independentemente da forma como foi utilizado, ainda é um crime. | Open Subtitles | لا يهم كيف تم استخدامه، ما تزال تلك جريمة |
ainda é só uma proposta, mas penso que é uma ajuda para pensar na magnitude da influência humana no planeta. | TED | الآن، ما تزال هذه مجرد مرحلة مقترحة، لكنني أعتقد أنها طريقة مفيدة للتفكير في مدى تأثير الإنسان على الكوكب. |
Acho que já sabemos porque é que ainda é solteira. | Open Subtitles | أعتقد أننا الأن نعرف لماذا ما تزال عازبة. |
Uma vez que aqueles 5,5 milhões de dólares, que o seu cunhado lhe deu ainda estão desaparecidos. | Open Subtitles | إعطاء تلك الـ5½ مليون دولار التي أعطاك إياها صهرك ما تزال غير معلن عنها ماذا؟ |
Se ainda estás aqui connosco, dá-nos um sinal. Faz um som ou toca no meu cabelo. | Open Subtitles | إذا كنت ما تزال معنا، إمنحنا إشارة أصدر صوتاً، أو تلاعب بشعري |
Os muros continuam de pé. As casas continuam de pé. | Open Subtitles | أنصتي، الجدران ما تزال قائمة، والمنازل ما تزال موجودة. |
Se ainda o tivessem com eles, sentir-se-ia bem pior. | Open Subtitles | لو كنت ما تزال معهم، لكنت الآن أسوأ حالاً |
O ritmo da neurogénese diminui à medida que envelhecemos, mas continua a fazer-se. | TED | مع تقدمنا في السن سوف ينخفض تكوين الخلايا العصبية، ولكن ما تزال الخلايا تتكون. |
14 mil milhões de anos passam e esta canção está Ainda a tocar ao nosso redor. | TED | ١٤ مليار سنة من قبل و ما تزال هذه الأغنية ترن حولنا. |
- Ainda tens o toque. - Tens outra almofada? | Open Subtitles | ــ ما تزال تملك الموهبة ــ هل لديكِ وسادة أخرى؟ |
Mas porque depois de 20 anos em medicina quando as coisas não vão bem bem, ainda te afeta tanto. | Open Subtitles | لكن لأنك بعد عشرين سنة من كونك طبيباً إذا حدث شيء سيء ما تزال تتقبل الأمر بصعوبة |
Para mim, Continuas a ser aquele rapazinho de 16 anos. | Open Subtitles | أنت ما تزال الفتى صاحب الستة عشر سنة بالنسبة لي |
Sabem que a Lisa Genova escreveu "O Meu Nome É Alice", e que isso é a única coisa que sabem sobre mim. | TED | أنت تعلم أن ليسا جينوفا كتبت رواية "ما تزال أليس" وهذا هو الأمر الوحيد الذي تعرفه عني. |
Vemos que ainda temos o Afeganistão cá em baixo. | TED | وتجدون ان افغانستان ما تزال في اسفل الترتيب |