"ما قيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que foi dito
        
    • que disseram
        
    • o que diz
        
    • que dizem
        
    • que dizia
        
    Consegues lembrar-te o que foi dito ou quaisquer... comentários que foram feitos, naquele momento? Open Subtitles ألك أن تتذكّر ما قيل أو أيّ تعليقات تم ذكرها، في ذلك الوقت بالتحديد؟
    Não sabemos quanto tem sido usado ou o que foi dito. Open Subtitles لذلك لا توجد طريقة لمعرفة، منذ متى وهذا الأمر يُستخدم أو ما قيل فيه
    Se numa semana demonstrares alguma mudança de comportamento, podes esquecer o que foi dito aqui. Open Subtitles لديك أسبوعا إبتداءا من الليلة لتتصرفي وبإمكانك نسيان ما قيل هنا
    Agora, foi exactamente isso que disseram aos participantes de um estudo conduzido na Universidade de Harvard. TED هذا هو بالضبط ما قيل للمشاركين بالدراسة التي أجريت بجامعة هارفارد.
    Não devia ter ouvido as palavras que disseram esta noite. Open Subtitles ما كان لك ان تسمع ما قيل هذه الليلة
    Quer dizer, o que diz isto acerca de mim? Open Subtitles اعني، ما قيل عني؟
    É verdade o que dizem sobre as primeiras 48 horas, não? Open Subtitles صحيح ما قيل عن 48 ساعة الأولى، أليس كذلك؟
    Fiz ex actamente o que dizia a carta. Open Subtitles لقد فعلت تماماً ما قيل فى الرسالة.
    o que foi dito em público deve ser renegado publicamente. Open Subtitles بالضبط ما قيل في العلانية يجب ان ينكر في العلانية
    Lembrem-se que o documento que assinaram proíbe que comentem o que foi dito aqui. Nada foi dito aqui. Open Subtitles ضعا في إعتباركما أنّ التنازلات التي وقعتما عليها تمنعكما من مُناقشة ما قيل هُنا.
    Depois de tudo o que foi dito e feito, só um banqueiro foi preso. Open Subtitles وبعد كل ما قيل و تم فقط مصرفي واحد ذهب الى السجن
    Para que conste, tudo o que foi dito nos últimos dois minutos é 100 por cento loucura. Open Subtitles ‏للعلم، كل ما قيل في الدقيقتين الماضيتين،‏ ‏جنوني تماماً. ‏
    Sim, por isso não posso dizer o que foi dito, mas depois de muitas conversas com a companhia telefónica, posso dizer que o número privado era de um telefone fixo pertencente à... Open Subtitles نعم، لذلك لا أستطيع أن أقول لكم ما قيل ولكن بعد عدة أتصالات مع شركة الهاتف
    Agora eles podem desconfiar que você estava entendendo tudo o que foi dito. Open Subtitles الآن سيشكون أنك فهمت كل ما قيل
    Estavam 35 graus, e com o calor e a humidade nem me lembro do que disseram no rádio. Open Subtitles كانت الحرارة مرتفعة والروبة كانت ولا يمكنني حتى أن اتذكر ما قيل في الراديو
    E por isso que o que disseram, durante toda a sua vida, que foi suicídio, faz muito mais sentido. Open Subtitles ولهذا كل ما قيل لك طيلة حياتك ان هذا كان إنتحارا له الكثير من المعنى الآن
    Foi o que disseram ao tipo que inventou os Post-its. Open Subtitles هذا ما قيل للشخص الذي اخترع بوست إت
    Leia o que diz sobre si. Open Subtitles اقرأ ما قيل عن هذا.
    Não é o que diz? Open Subtitles أليس هذا ما قيل...
    - Sim, é o que diz aí. Open Subtitles -أجل، هذا ما قيل .
    Merecia pior se metade do que dizem é verdade! Open Subtitles أنت تستحقين الأسوء إذا نصف ما قيل عنك صحيح
    - No lugar do Angel, manter-me-ia a par de tudo o que dizem de mim. Open Subtitles لو كنت أنا (أنجيل)، أقوم بتتبع خطى ما قيل عني
    (Risos) Infelizmente — era o que dizia o artigo da revista: "Ela acreditava que estava possuída por demónios "e passou a usar elixir para fazer a sua higiene oral." TED (ضحك) ولكن للأسف لا -هذا ما قيل في المجلة- كانت تعتقد انها مسكونة بواسطة أرواح شريرة واستعانت بغسول الفم لنظافة فمها
    É verdade o que dizia no arquivo? Open Subtitles هل هو صحيح ما قيل في الملف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus