"ما كانت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ela
        
    • Ela não
        
    • qual era o
        
    • que a
        
    • que foi
        
    • o que era
        
    • não era
        
    • Qual foi o
        
    • Qual foi a
        
    • o que estava a
        
    • que eram
        
    • Qual era a
        
    Isto tinha impacto na sua capacidade de ganhar o que ela valia. TED كان ذلك يؤثر حقاً على مقدرتها في كسب ما كانت تستحقه.
    Os pais do rapaz aceitavam-na melhor e ele pedia-a em casamento, que era o que ela mais desejava. Open Subtitles ووالدا الفتى سيتقبلونها اكثر وسيطلب الفتى الزواج منها وهو كل ما كانت ترجوه في هذه الدنيا
    Nunca participei à polícia, pois Ela não valia o telefonema. Open Subtitles ولم اكترث لها لانها ما كانت تساوي مكالمه هاتفيه
    De volta ao demónio. qual era o terceiro desejo dele? Open Subtitles بالعودة إلى المشعوذ ما كانت أمنيته الثالثة ؟
    Pelo menos, era o que a minha mãe costumava dizer. Open Subtitles على الأقل، هذا ما كانت أمي تعتاد أن تقول
    O que foi interessante foi a forma como a mãe tentou descobrir o significado do que a criança queria dizer fazendo-lhe perguntas. TED الأمر المثير للاهتمام كان بطريقةٍ ما كانت الأم تحاول أن تستنبط ما تريد ابنتها أن تقوله عن طريق الأسئلة.
    A minha memória já não é o que era, mas julgo que o planeta inteiro foi destruído. Open Subtitles ..ذاكرتي ليست مثل ما كانت في السابق و لكن اعتقد أنه تم تدمير الأرض برمتها
    Mas não era isso que as mulheres me queriam contar. TED و لكن لم يكن في الواقع هذا ما كانت النسوة تصطفن من اجله لتحدثني اياه
    Eu conheço-a. Isso era o que ela fazia. Cala-te, Joe. Open Subtitles انا اعرف جنيفر انا اعرفها هذا ما كانت تفعله
    Então tenho certeza que é isso que ela irá querer. Open Subtitles لتصبح حقيقة, فأنا متأكد أن هذا ما كانت تريده.
    Quero que ela descubra o que o tipo faz na cidade. Open Subtitles اود ان اعرف اذا ما كانت تعرف لمَ هو بالبلدة
    Ela não podia aceitar quem ela era, o que ela era. Open Subtitles لم تستطع أن تتقبل شخصيتها الحقيقية أو ما كانت عليه
    Se era o plano dela, Ela não precisava esconder o dispositivo. Open Subtitles إذا كانت تلك هى خطتها ما كانت لتقوم بإخفاء الجهاز
    Ela não ia sair da minha cabeça sem um nome importante. Open Subtitles مُستجوبتي ما كانت ستترك رأسي إلّا بعدما أعطيها اسمًا قيّمًا.
    Tem de acreditar em mim, no momento em que descobri qual era o plano dele, tentei fecahr aquilo e afastar-me. Open Subtitles انت يجب صدقوني، و الثانية التي اكتشفت ما كانت خطته، حاولت إغلاقها، سيرا على الأقدام.
    Pode dizer-me qual era o seu último campo de estudo? Open Subtitles هل يمكنك إخباري ما كانت آخر مجالات بحثه؟
    Ele tenta-se lembrar do que a mãe fazia para viver. Open Subtitles هو يحاول أن يتذكر ما كانت تفعله أمه للعيش
    É sempre no que foi e no que pode vir a ser. TED إنها دائماً ما كانت عليه و ماذا يمكن أن تكون.
    Por a terem morto, ou por saberes o que era a Muirfield, e no que ela estava a trabalhar? Open Subtitles لأنهم , لأنهم قتلوها أو لأنك تعلم ما كانت عليه ميرفيلد ؟ فيما كانت تعمل تحديداً ؟
    Talvez não devessemos ter voltado de certeza que Brooklyn não era pior que isto deve haver coisa pior que o amor Open Subtitles ربما لا يجب علينا العوده اعني,بروكلين بالتحديد ما كانت اسوأ من هذا انظر
    Qual foi o ponto alto da noite, na sua opinião? Open Subtitles ما كانت أكثر اللحظات التي إستمتعت بها في الأمسية
    Quem sabe Qual foi a sua primeira mensagem? Open Subtitles من بإمكانه إخباري ما كانت رسالته الأولى؟
    o que estava a ser feito antes é integrado no sistema bem como o que dissemos que queríamos que fosse feito. TED يقوم بحساب ما كانت تقوم به سابقا وما قلت أنك تريدها القيام به.
    Pelo menos, já sabemos para que eram as duas máscaras. Open Subtitles على الاقل الان نحن نعلم ما كانت فائدة القناعين
    Mas primeiro, Qual era a orientação sexual de Elton John nos anos 70? Open Subtitles لكن بداية ما كانت ميول إلتون جون الجنسية في السبعينات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus