E até ela me deixou. Não devia ter usado hélio. | Open Subtitles | وحتى الدمية تركتني ما كان عليّ استخدام غاز الهيليوم |
Não devia ter usado o meu cartão, fiz asneira da grossa. | Open Subtitles | ما كان عليّ استخدام بطاقتي الخاصّة، تلك غلطة فادحة منّي |
Bolas! Não devia ter comido a menta antes. | Open Subtitles | تباً ، ما كان عليّ أكل حلوى النعناع أولاً |
Fazê-lo pagar a renda duas vezes? Nunca devia ter vindo. | Open Subtitles | يحمله على دفع الإيجار مرتين ما كان عليّ المجيء |
Tudo o que tinha que fazer era trazer um bom livro para o clube de leitura, e vocês alinhavam-se para beijar o chão que eu pisava. | Open Subtitles | كل ما كان عليّ فعله هو احضار كتابجيدإلىناديالكتاب, ثم قمتن بتملقي |
Sei que estás desiludida, mas fiz o que tinha de fazer, por nós. | Open Subtitles | أعرف أنكِ خائبة الأمل . . لكن ما كان عليّ فعله كان من اجلنا |
Tudo o que tive de fazer foi dar voz à história. | TED | كل ما كان عليّ فعله هو إعطاء صوت للقصة. |
Não devia ter caído e Não devia ter-te feito ir à pressa para as Urgências pela décima vez este ano. | Open Subtitles | ما كان عليّ أن أسقط وما كان عليّ جعلك تأخذينني إلى الطوارىء لعاشر مرة هذا العام |
Foi mau. Eu sei. Não devia ter feito. | Open Subtitles | إنّه مشين، أعلم ما كان عليّ القيام بذلك، لم أفكر بذلك |
Não devia ter bebido dois copos de smur-gemada. | Open Subtitles | ما كان عليّ أن أشرب القدح الثاني من شراب التوت السنفري |
Eu Não devia ter lido o texto. | Open Subtitles | ما كان عليّ القيام بالقراءة ما كان عليك فعله |
Não devia ter prometido que podia protegê-los da Lexi. | Open Subtitles | ما كان عليّ ان اقطع وعدا بأنني سأحمي الجميع من ليكسي |
Não devia ter bebido aquele Ginger Ale. | Open Subtitles | ما كان عليّ تناول كل هذه الكمية من جعة الزنجبيل |
Fiz uma coisa na verdade estúpida, que Não devia ter feito. | Open Subtitles | قمت بتصرفٍ أحمق، ما كان عليّ أن ارتكبه .. |
Pensei que isto era suposto ser um esconderijo. Nunca devia ter saído daquela ilha. | Open Subtitles | حسبتُ أنّه يفترض أن يكون ملاذاً آمناً، ما كان عليّ مغادرة الجزيرة قطّ |
Nunca devia ter aceitado participar nisto. | Open Subtitles | أتعلمن , ما كان عليّ أبداً الموافقة على هذه اللعبة , حسناً ؟ |
Tudo o que tinha que fazer era tirar-lhe fotografias... | Open Subtitles | كل ما كان عليّ فعله هو أخذ صورهم... |
Sim, isso é um problema, mas fiz o que tinha de fazer e vou viver as consequências. | Open Subtitles | ولكن ما فعلتُ ما كان عليّ القيام به، وسوف أتعايش مع نتائجه. |
Tudo o que tive de fazer foi substituir última segunda por próxima segunda. | Open Subtitles | كلّ ما كان عليّ فعله هو تبديل الاثنين الماضي بالاثنين المقبل |
Não devia ter-te acusado de não te comunicares quando nem te dou oportunidade. | Open Subtitles | ما كان عليّ أن أتّهمكَ بعدم التواصل في حين لم أُعطكَ فرصةً لذلك. |
Ah, meu Deus! Eu sabia que não deveria ter ido. | Open Subtitles | يا إلهي ، عرفت أن ما كان عليّ الرحيل |
Eu nunca te devia ter deixado que lhos desses. | Open Subtitles | ما كان عليّ السماح لك بأعطاءه تلك المجلات. |
Não devia tê-lo tirado de lá. | Open Subtitles | ما كان عليّ إخراجه من هذا الشيء عنوة هكذا |
- Caramba. Não o devia ter libertado. | Open Subtitles | تباً , ما كان عليّ إخلاء سبيله |