"مبرر" - Traduction Arabe en Portugais

    • razão
        
    • justificação
        
    • motivo
        
    • desculpa
        
    • razões
        
    • justificada
        
    • justificado
        
    • motivos
        
    • provocação
        
    • justifica
        
    • justificável
        
    • injustificada
        
    • provocado
        
    • desnecessário
        
    • injustificável
        
    Era uma rapariga feliz, sem razão para se matar. Open Subtitles هي كَانتْ بنت سعيدة جداً لا مبرر للإنتحارِ
    Porém, não vejo razão para irem amarrados como animais. Open Subtitles ولكنني لا أجد مبرر لتقيدكم هكذا مثل الحيوانات
    Se ele entrar em sua casa pode ser morto com justificação. Open Subtitles وإن حاول كادي إقتحام منزلك يمكنه أن يقتل بشكل مبرر
    Rapazes, espero que tenham um bom motivo para nos mandar parar. Open Subtitles آمل حقا يا شباب أن يكون لديكم مبرر مقنع لإيقافنا
    Isso não desculpa o facto de não te ter acompanhado sempre. Open Subtitles أعني هذا ليس مبرر بإنني لم أكن معك طوال الوقت،
    numa caricatura do campo. É essa a grande agonia não articulada, dos subúrbios e uma das razões por que se presta ao ridículo. TED وهذا هو عذاب غير مبرر للضواحي، وأحد الأسباب أنه يفسح المجال للسخرية.
    Tem razão em se sentir assim e sua raiva é justificada. Open Subtitles إنك لديك سببا لما تشعر به كما أن غضبك مبرر
    A unidade de "kickball" de ginásio não é um dos medos clássicos, mas no caso do Brick era justificado. Open Subtitles أليس هذا أحد مخاوفك العادية , في حالة بريك , كانت مبرر
    Estamos à procura, mas não há razão para ele voltar aqui. Open Subtitles إننا نبحث ولكن ليس ثمة مبرر للإعتقاد بأنه سيرجع قريباً
    Ele não é nehum amigo.. Eles beijam-se aqui sem nenhuma razão! Open Subtitles انه ليس صديقنا انهم يقبلون هنا بدون سبب او مبرر
    - O assassinato não tem justificação. - Mas numa situação tão extrema... Open Subtitles لا مبرر للقتل ابدا يا جوديث ولكن, عندما يكون الموقف حادا..
    Há tanta coisa neste mundo que não tem justificação. Open Subtitles ليس هناك مبرر لأمور كثيرة في هذا العالم
    Os homens não tinham motivo, nem razão para estar lá ... Open Subtitles لم يكن هناك أي مبرر لهم كي يقوموا بالمطاردة
    Precisávamos de motivo para continuar a gastar dinheiro. Open Subtitles إحتجنا سبباً لتبذير المزيد من النقود. حين لم تكن هناك حرباً لها مبرر, سميناها حرباً بكل حال.
    "Não há desculpa para o mau 'design'. TED إنه التصميم، التصميم السيء، وهذا أمر لا مبرر له،
    Culpo-me por não o ter feito. Não tem qualquer desculpa. Open Subtitles انا الوم نفسى و اتحمل المسؤوليه كامله عن هذا الخطأ الغير مبرر
    Só Deus sabe que, depois de ontem, terias razões suficientes para o querer morto. Open Subtitles الله يعلم أنه بعد الأمس فإن لديك مبرر كافي لقتله
    É bom que seja justificada, Mna. Clarke. Open Subtitles كان من الأفضل أن يكون لهذا مبرر السيده كلارك
    A Darrien teve de matar o rapaz, agiu bem, foi justificado. Open Subtitles دارين اضطرت لاطلاق النار كان الفعل الصحيح مبرر بالكامل
    Não havia motivos para irem ao carro e por isso ali permaneceu escondido no sítio do condutor até... Open Subtitles لم يكن هناك اي مبرر لاقتراب أحد من سيارته لذلك ظل في مقعد السائق مختفي حتى
    Foi um ataque sem provocação a um navio em águas internacionais. Open Subtitles كان اعتداء غير مبرر على سفينة فى مياه دولية
    Mas agora, substituir os actuais agentes não se justifica. Open Subtitles لكن الآن، إستبدال المسؤولين الحاليين ليس له مبرر.
    Pensa que é justificável chegar de repente aqui e exigir informação a respeito de algo ocorrido faz já 24 anos? Open Subtitles اتعتقد بانه مبرر لاقتحام المكا والمطالبة بمعلومات مر عليها 24سنة؟ ؟
    E, se o fizermos, não me parece que a esperança seja injustificada. TED واذا فعلنا ذلك، لا أعتقد أن الأمل لا مبرر له تماماً.
    Os meus dominadores de ar não farão parte de um ataque não provocado. Open Subtitles متحكمي بالهواء لن يكونوا جزءا من هجوم غير مبرر
    Mesmo sendo desnecessário e considerado um abuso de poder, agente... Open Subtitles حتى على الرغم لو كان غير مبرر له ويمكن إعتبار ذلك مخالف للسلطه
    O que é bastante injustificável em minha opinião, pois quem era ela? Open Subtitles غير مبرر تماما ، من وجهة نظرى و بعد كل شئ ، من هى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus