É uma pena não ficar aqui muito tempo. O meu marido às vezes é muito exigente. | Open Subtitles | آمل ان تبقين هنا مطولا فأنا اعرف زوجي فهو متطلب كثيرا |
Podemos remarcar? Tenho um editor exigente e um prazo. | Open Subtitles | لدي محرر متطلب وخط أحمر |
Se querem assassinar alguém, a visão é um requisito básico. | Open Subtitles | إذا كنت تريدين إغتيال شخص ما, فإن الرؤية متطلب رئيسي. |
É um requisito para os recrutas antes de se tornarem agentes. | Open Subtitles | متطلب لكل مجند قبل أن يصبح عميلاً |
E sempre que há uma nova exigência, usamos a mesma abordagem. | TED | و في كل مرة يظهر متطلب جديد، نستخدم نفس الأساليب. |
Para qualquer nova exigência, temos uma função dedicada responsável por alinhar os engenheiros com a nova exigência. | TED | لأي متطلب جديد، لديك دالة محددة مسؤولة عن توجيه المهندسين إلى المتطلب الجديد. |
O caos sempre tem um quê de ordem. | Open Subtitles | الفوضى دائما لها متطلب لتناله |
Kirk, o Sr. Lolley, é tão exigente. | Open Subtitles | (كيرك ) ، السيد ( لولي ) انه متطلب جدآ |
- exigente. | Open Subtitles | متطلب - اصحيح ذلك ؟ |
Não é tão exigente. | Open Subtitles | ليس بعمل متطلب |
Um requisito absurdo e inútil. Concordo. | Open Subtitles | إنّه متطلب سخيف وعديم الفائدة |
De acordo com as notas do Franklin, o clã enfeitiçou este corpo, portanto, recitar o feitiço é o único requisito. | Open Subtitles | (وفقاً لملاحظات (فرانكلين جمع المشعوذين سحروا هذا الجسم لذا القاء التعوذية تعتبر أقل متطلب |
Há alguns anos, apareceu no mercado uma nova exigência: a duração do período de garantia. | TED | قبل بضعة سنوات، ظهر متطلب جديد في ساحة السوق: طول مدة الكفالة. |
Mas o que eu quis dizer... dando detalhes de sofrimento pessoal tornou-se numa exigência dos tabloides. | Open Subtitles | لكن ماقصدت قوله هو... . إعطاء تفاصيل المعاناة الشخصية أصبح متطلب لكل صحيفة شعبية |
A exigência de energia é tremenda. | Open Subtitles | أنتِ لا تفهمين متطلب الطاقة هائل |
O caos sempre tem um quê de ordem. | Open Subtitles | الفوضى دائما لها متطلب لتناله |