"متورط في" - Traduction Arabe en Portugais

    • envolvido no
        
    • envolvido em
        
    • envolvido na
        
    • está envolvido
        
    • envolvido com
        
    • envolvido num
        
    • metido em
        
    • ligado a
        
    • envolvidos
        
    • está metido
        
    Fiquei com a sensação que mais alguém estava envolvido no caso. Open Subtitles أنا عِنْدي إحساس بأن هناك شخص آخر متورط في القضية
    Acredita-se estar envolvido no assalto ao banco em Paris em 2001. Open Subtitles نعتقد انه متورط في قضية سرقة بنك باريس عام 2001
    Vejo que agora está envolvido em medicina ilegal mais do que nunca. Open Subtitles ارى انك متورط في الأدويه غير القانونيه أكثر من ذي قبل
    Acreditamos que estava envolvido na criação de um esquadrão secreto, da CIA. Open Subtitles لكننا نعتقد بأنه كان متورط في إنشاء فرق قتل خاصة للإستخبارت
    Ele está envolvido com agiotagem, lavagem de dinheiro, tráfico humano. Open Subtitles إنه متورط في القروض المتجاوزه للنسب القانونيه غسيل الأموال و الإتجار بالبشر
    Desconfiámos que poderá ter estado envolvido num tiroteio com outro agente federal. Open Subtitles علمنا أنه ربما كان متورط في مشادة مع عميل فيدرالي آخر.
    Eu espero que ele não esteja metido em mais problemas. Open Subtitles أَتمنّى بأنّه لَيسَ متورط في اي مشاكل اخري.
    Uma Detective tua tem um irmão envolvido no caso? Open Subtitles محققة تعمل لديك لديها أخ متورط في القضية؟
    De acordo com eles, nenhum deles estava envolvido no assalto. Open Subtitles على حسب أقوالهم، لا أحداً منهم كان متورط في السرقة
    Porque o homem que eu quero ver está envolvido no mercado negro. Open Subtitles لأن الرجل الذي أريد رؤيته متورط في السوق السوداء.
    Não se sabe ainda se Hauser está envolvido no incidente de hoje. Open Subtitles حتى الأن لم يعرف ما إذا كارل هاوزر متورط في حادث هذا الصباح أو لا
    Konstantine Konali está envolvido em extorsão... jogo, roubo de jóias e tráfico de armas. Open Subtitles قسطانطين كونالي متورط في الإبتزازِ . القمار، مبارزة ,مجوهراتِ، تجارة الأسلحة
    Dizem que estavas envolvido em algo importante. Têm fotos. Open Subtitles يقولون أنك متورط في شيء خطير يا أبي, لديهم صوراً
    Sabemos que não está envolvido em nenhuns assassínios. Open Subtitles حسنا, نحن نعرف انه غير متورط في اي جرائم قتل
    O rapaz será envolvido na investigação, é óbvio. Open Subtitles واضح أن الصبي متورط في تحقيقات أكثر هذا مؤكد
    Acreditamos que este homem... esteve envolvido na morte de Jason Kinsey. Open Subtitles نحن نعتقد أن هذا الرجل... متورط في قتل جيسون كينزي.
    E acham que o meu conselheiro geral, Sr. Turner, está envolvido? Open Subtitles بأن مستشاري العام السيد تيرنر متورط في الأمر بطريقة ما
    - Parece que o George está envolvido numa luta de poder no império Keller com a actual presidente, Penelope Keller. Open Subtitles اتضح ان جورج متورط في صراع على السلطة في امبراطورية كيلر مع الرئيس التنفيذي الحالي للشركة بينيلوبي كيلر
    Sherry Palmer e quem quer que esteja envolvido com ela não sairá de lá vivo. Open Subtitles شيري بالمر و أي شخص آخر متورط في الموضوع سيكون متورطا في الأمر
    Porque estiveste envolvido num negócio, com os russos, que deu para o torto, há 5 anos. Open Subtitles و لأنك متورط في البترول مع مجموعة من الروس هربوا إلى الجنوب قبل خمس سنوات
    É óbvio que estás metido em algo. Deixa-me ajudar. Open Subtitles ،من الواضح أنك متورط في شيءٍ هنا دعني أساعدك
    Primeiro: Ele estava ligado a um rapto em Hong Kong. Open Subtitles أولا،لانه كان متورط في عملية إختطاف في هونغ كونغ.
    Um dos homens envolvidos no incidente desta manhã era possivelmente o condutor de uma tentativa prévia de rapto. Open Subtitles رجلٌ متورط في حادثة إطلاق النار هذا الصباح من المحتمل أنّه كان السائق خلال محاولة الاختطاف السابقة
    - Acho que está metido num gangue, a trabalhar para um senhor da guerra chamado Solomon. Open Subtitles هل لديك أي خطوط أعتقد أنه متورط في بعض عصابات الشوارع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus