"مثاليا" - Traduction Arabe en Portugais

    • exemplar
        
    • perfeita
        
    • perfeito
        
    • idealista
        
    • ideal
        
    É triste quando não se tem uma figura exemplar em quem votar. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنه شيء محزن عندما لا يمكنك أن تجد شخصا مثاليا تصوت له
    A opinião pública é que o F.B.I. não tem um recorde exemplar com atiradores. Open Subtitles لما لا ؟ والتصور العام هو أن مكتب التحقيقات الفيدرالي لا يملك سجلاً مثاليا للقناصة
    Provavelmente não será a vacina perfeita, mas está a melhorar. TED هو في الأغلب ليس لقاحا مثاليا, و لكنه يتقدم.
    A minha perna estará perfeita no Dia de Ano Novo. Open Subtitles ساقي وسوف يكون مثاليا يوم رأس السنة الميلادية الجديدة.
    Ele pode não ser perfeito ou justo, mas há um sistema para punir gente como o Peter. Open Subtitles قد لا يكون مثاليا أو عادلة، ولكن هناك نظام في مكان لمعاقبة الناس مثل بيتر.
    Se eu ia escalar sem corda, tudo tinha de ser perfeito. TED أردت أن يكون كل شيء مثاليا إذا كنت سأتسلق الطريق بدون حبل.
    Assim, o Pirate Bay não é idealista. Open Subtitles و بالتالي فموقع القراصنة ليس مثاليا
    Ele pensou que podia comprar-lhe a liberdade, idiota idealista que era. Open Subtitles ظن أن بوسعه شراء حريتها كان غبيا مثاليا!
    Foi sempre um ideal elusivo assegurar a participação de pessoas afectadas por desastres no esforço humanitário. TED دائما ما كان مثاليا وبعيد المنال ضمان المشاركة الكاملة للأشخاص المتضررين من الكوارث في الجهود الإنسانية.
    Ele disse que o Mulgrew se dedicou à religião na prisão e se tornou um cidadão exemplar. Open Subtitles انه ما ان دخل السجن ملغرو اصبح متدينا و مواطنا مثاليا
    Não é preciso lembrar-lhes que o nosso histórico não tem sido exemplar. Open Subtitles لا أحتاج لتذكيرك بأن ماضينا في هذه المسائل لم يكن مثاليا مؤخرا
    Sei que o seu desempenho era exemplar antes de ser posto de lado. Sei que estava a fazer tudo corretamente. Open Subtitles أعلم أنّ أداءك كان مثاليا قبل أن يتمّ تهميشك أعلم أنك كنت تقوم بكل شيء كما يجب
    Queria testar a tua moela. Tu foste exemplar. Open Subtitles أردت أن أختبر إرادتك، ولقد كنت مثاليا
    Os planetas são ótimos, e a nossa Terra na sua origem era quase perfeita. TED حسناً، الكواكب تتوّفر عليها، و كوكبنا الأرضي في بداية عهده كاد يكون مثاليا
    Mas não era perfeita. Muitas crianças continuavam a morrer. Mas era claramente melhor que aquilo que existia. TED ولكنه لم يكن مثاليا, واستمر الأطفال بالموت ولكنه بالتأكيد كان أفضل مما كان بحوزتهم من قبل
    E o Tiger Woods, durante muito tempo, o embaixador perfeito para uma marca. TED وتايجر وودز، لقترة طويلة من الزمن، كان سفيرا مثاليا للعلامة التجارية.
    Lembrem-se... sejam cuidadosos nas vossas rondas, este local é perfeito para emboscadas. Open Subtitles تذكروا ,كونوا حذرين وأن تكونوا فى دائرتكم والاختباء. هذا الكمين ينبغى أن يكون مثاليا وبدون قتل.
    Por outras palavras, é um idealista. Open Subtitles وبعبارة أخرى كنت مثاليا
    Bem, tu eras um idealista. Open Subtitles حسنا, أنت كنت مثاليا.
    E no caso ideal, a hipótese não é apenas uma ideia: idealmente, é uma lei da natureza. TED و في الحالة المثالية فان الفرضية ليست فقط فكرة و لكنها مثاليا "هي قانون الطبيعة"
    Caso contrário, eras o candidato ideal. Open Subtitles على كل حال ، ستكون مرشحا مثاليا لجبل القوس قزح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus