É como todos os supervisores. Acham-se melhores do que a gente normal. | Open Subtitles | إنه مثل كل المشرفين يظنون بأنهم أعلى شأناً من الموظفين العاديين |
Eu nasci vampiro, tal como todos os outros membros desta Casa. | Open Subtitles | انا ولدت مصاص دماء مثل كل شخص فى هذا البيتِ |
como todos os besouros, o besouro tem dois pares de asas. | Open Subtitles | و مثل كل الخنافس تلك الواحدة لديها مجموعتين من الأجنحة |
Somos vítimas de cortes no orçamento como toda a gente, mas temos certeza que há uma célula aqui. | Open Subtitles | نحن ضحايا تخفيضات الميزانية مثل كل شخص آخر ، ولكن نحن على يقين أن خلية هنا |
Quando ela ficava triste, às vezes, como toda gente, sabe? | Open Subtitles | لكن أمى عشقته هي كانت تصبح بائسة أحياناً، مثل كل شخص |
Porque não compramos no supermercado Como todo a gente? | Open Subtitles | لماذا لا نتسوق من سوق مركزي مثل كل شخص ؟ |
como todos os sobreviventes do teu grupo da igreja. | Open Subtitles | مثل كل الناجيين في المجموعه التى في الكنيسه |
Quer dizer que não és um agente sob disfarce, como todos os outros que conheci este fim-de-semana? | Open Subtitles | هل يعني هذا أنك لست عميلا سريا مثل كل شاب إلتقيت به هذا الاسبوع ؟ |
como todos os Senhores dos Dragões, não sabes se tens esse poder até enfrentares o primeiro dragão. | Open Subtitles | مثل كل أسياد التنانين لن تعرف أن لديك هذه القوة حتى تقابل أول تنين لك |
É um clichê, mas como todos os clichês, é a verdade. | Open Subtitles | إنها جملة مكررة لكن مثل كل تلك الجمل هي حقيقة. |
como todos os músculos, o coração precisa de oxigénio e durante um ataque cardíaco, não consegue obter o suficiente. | TED | يحتاج القلب إلى الأوكسجين مثل كل العضلات، وخلال النوبة القلبية، لا يمكنه الحصول عليه بشكل كافي. |
Acontece que nós, seres humanos, tal como todos os vertebrados, temos numerosos recetores olfativos. | TED | اتّضح أننا كبشر، مثل كل الفقّاريات، لدينا الكثير من المستقبلات الشمِّية. |
Trabalho 100 horas por semana tal como toda a gente. | Open Subtitles | إنني أعمل 100 ساعة بالإسبوع فقط مثل كل شخص آخر |
Encontrei-o na rua, como toda a comida que cozinho. | Open Subtitles | وجدته ملقياً على الشارع, مثل كل الطعام الذي أطبخه |
No fundo sei que está assustada e sente-se sozinha como toda a gente. | Open Subtitles | متأكد من داخلى أنها خائفة ووحيدة مثل كل شخص |
Por isso, antes de desistires deste mundo, precisas de esperar até teres 18 anos, como toda a gente. | Open Subtitles | ولكن قبل ان تستوعب هذه الكلمات انت بحاجه ان تبلغ الـ 18 عاماً مثل كل شخص اخر |
Como todo o resto que tu subestimas? | Open Subtitles | مثل كل الأشياء الأخرى التي تظنين أنكِ لن تخسريها؟ |
- Oh, bem, como qualquer rebelde mal compreendido, alimenta-se de hipocrisia. | Open Subtitles | إنه مثل كل الثائرين يساء فهمه و يتغذلى على النفاق |
O nosso relatório laboratorial diz que têm garantia de dois anos, tal como as outras empresas. | Open Subtitles | مختبراتنا قالت صلاحيتها لسنتين, تماما مثل كل الشركات الاخرى |
Acredito nos direitos dos gays, porque quando vejo pessoas gays tudo o que eu vejo são pessoas, normais como os outros americanos. | Open Subtitles | أؤمن بحقوق ألشواذ لأنني أريد أن أرى ألشواذ فرحين كل ما أريدة من ألناس أرى ناس عاديون مثل كل أمريكي |
Tal como todas as teorias de tudo, essa equação é especulativa. | TED | مثل كل النظريات الحالية لكل شيء هذه المعادلة افتراض نظري |