"محاصيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • colheitas
        
    • culturas
        
    • colheita
        
    • cultivo de
        
    • plantações
        
    Ainda faltam uns meses para produzir boas colheitas no continente e estamos à beira da escassez de comida. Open Subtitles ما زلنا نبعد أشهر عن إنتاج محاصيل ناجحة على الجزيرة ونتجّه إلى نقص في المواد الغذائية.
    Temos de colocar nos campos colheitas resistentes ao clima, e temos de o fazer relativamente depressa. TED يجب أن يكون لدينا محاصيل في الحقول معدة لمواجهة المناخ المتغيّر وأن نفعل ذلك بأقصى سرعة
    Eles queriam muito encorajar os agricultores a focarem-se em cultivar colheitas de baixo consumo de água. TED أرادوا فعليا تشجيع المزارعين على التركيز على زراعة محاصيل لا تحتاج الكثير من المياه.
    Eles sabem que podem ter culturas na época de chuvas mas não as podem ter fora de época. TED ما يفعلونه الآن هو أنه يمكنهم زراعة محاصيل في الفصل المطير ولكنه لا يمكنهم زراعتها في غير هذا الموسم
    Podem modificar culturas resistentes às secas e criar maçãs que não apodrecem. TED فهم يستطيعون الحصول على محاصيل مقاومة للجفاف، أو الحصول على تفاحات غير قابلة للتأكسد.
    Eis as estimativas da colheita de laranja para o próximo ano. Open Subtitles سيداتي و سادتي، تقديرات محاصيل البرتقال للسنة القادمة
    Pelo menos, até chegarem as colheitas da Primavera, e isso pode levar meses. Open Subtitles , علي الاقل حتي يحين موعد محاصيل الربيع وربما يستغرق هذا شهورا
    Baixar articulador, apertar travões hidráulicos e endossar cheques subsidiados por colheitas que não plantei. Open Subtitles ارفع الفصالات اربط الكوابح الهيدروليكية وأوقع على شيك إعانة مالية حكومية لقاء محاصيل لم أزرعها
    Terão todos bom tempo e boas colheitas. Open Subtitles أنتم جميعا سـ تحصلون على طقس جيد و محاصيل جيـدة الآن اذهبـوا
    colheitas para serem colhidas, campos para semear, cabanas para reconstruir. Open Subtitles هناك محاصيل لحصادها حقول لحرثها , اكواخ لاعادة بنائها
    Sei que quase todos têm colheitas. O gado precisa de ser cuidado. Open Subtitles أعرف أن معظمكم لديه محاصيل والمخزون بحاجة إلى عناية
    Milhares de metros acima do nível do mar, cultivam colheitas totalmente desconhecidas do resto do mundo. Open Subtitles على ارتفاع آلاف الأقدام من سطح البحر يزرعون محاصيل مجهولة تماماً عن باقي العالم.
    - Devemos ter planos. - Qualquer coisa, colheitas. Open Subtitles ـ يجب أن يكون لدينا خُطط ـ أيّ شيء، محاصيل
    As colheitas das vossas terras, as crias das vossas manadas, os cordeiros dos vossos rebanhos. Open Subtitles محاصيل اراضيكم قطيع عجولكم مجموعة اغنامك
    Se plantarmos mais colheitas, ganhamos segurança e ficamos mais fortes. Open Subtitles لقد زرعنا محاصيل أكثر حصلنا على الأمن، بتنا أكثر قوة
    Isso garante que o miniglaciar vai derretendo lentamente e fornece uma fonte fiável de água para alimentar as culturas do agricultor. TED هذا يضمن أن ذوبان الجليدة الثلجية يحصل ببطء ويوفر مصدرًا مضمونًا للمياه لسقي محاصيل المزارعين.
    "À meia-noite, eu tinha passado por todas as culturas único na área." Open Subtitles بحلول منتصف الليل كنت اعرف كل محاصيل القرية
    Temos culturas de OGMs, temos fármacos, temos novas vacinas, todos usando praticamente a mesma tecnologia, TED لدينا محاصيل معدلة الخصائص الوراثية ولدينا أدوية ولدينا لقاحات جديدة، كل ذلك يتم باستخدام نفس التكنولوجيا تقريبًا، لكن ينتج عنه نتائج مختلفة تمامًا.
    Os ourives reais faziam-nos para o rei, na esperança de que as águas do Nilo voltassem a subir, garantindo uma colheita abundante. Open Subtitles يهدونها الصيّاغ للملك أملاً منهم أن يفيض النيل لجني محاصيل وفيرة
    "A economia americana sofreu uma trágica mudança ao ver que a colheita de abóboras deste ano ficou à mercê de uma inesperada infestação de lagartas". Open Subtitles ] "مسائل في الولايات المُتحدة انحدرت بشكل مأسواي" "وهذهِ السنة محاصيل القرع تعرضت للإلتهام"
    Estávamos a plantar a próxima colheita. Open Subtitles كنّا نزرع محاصيل العام المقبل.
    O Conselho Nuffield de Bioética reuniu-se duas vezes para discutir o assunto e disse que era um imperativo moral disponibilizar o cultivo de safras alteradas geneticamente. TED في مجلس نوفيلد لأخلاقيات البيولوجيا اجتمع مرتين بشأن هذه المسألة بقدر كبير من التفصيل وقال انه واجب أخلاقي ان نصنع محاصيل معدلة وراثياً بسرعة كبيرة
    Comprar terrenos, para fazer plantações, para gado, sei lá. Open Subtitles شراء أرض وأنعام وزرع محاصيل وما إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus