Estou totalmente diferente e, ainda, mais eu do que nunca. | Open Subtitles | أنا مختلفة تماما وأيضا كما أنا أكثر من قبل |
E nessa mesma noite, o Zeke teve uma missão totalmente diferente. | Open Subtitles | في تلك الليلة , زيك كان في مهمة مختلفة تماما |
completamente diferente da nossa música Aplatéia é diferente também | Open Subtitles | مختلفة تماما عن موسيقانا الجمهور هو مختلف جدا |
Então agora tenho que olhar para tudo de uma forma completamente diferente. | Open Subtitles | حتى الآن لقد أن ننظر إلى كل شيء بطريقة مختلفة تماما. |
Mas deixe-me mostrar-lhes um problema muito diferente. | TED | ولكن اسمحوا لي أن اشير لمشكلة مختلفة تماما. |
Muitos dos soldados inscreveram-se por razões totalmente diferentes. | TED | وهناك الكثير من الجنود سجلوا لأسباب مختلفة تماما. |
Mas nós quisemos mesmo provar que se podia contar histórias completamente diferentes em animação. | TED | لكننا أردنا فعلا أن نثبت أنه يمكنك أن تروي قصصا بطريقة مختلفة تماما بالرسوم المتحركة. |
O Albatroz-de-sobrancelha-negra tem o mesmo tamanho da Fragata mas o triplo do peso, por isso usa uma técnica de voo totalmente diferente. | Open Subtitles | طيور القطرس سوداء الجبين هي بنفس حجم طيور الفرقاط لكنها اثقل بثلاث مراتَ، ولذلك يحتاجون الى تقنية طيران مختلفة تماما. |
Mas no meu país de origem, era uma imagem totalmente diferente. | TED | ولكن في موطني الأم، كانت الصورة مختلفة تماما. |
Porque é uma forma totalmente diferente de olhar para a situação. | TED | لذلك ، كما تعلمون ، انها طريقة مختلفة تماما للنظر في الوضع. |
A existência ou não-existência de organismos vivos, obviamente, é um assunto totalmente diferente. | TED | ما إذا كانت هناك كائنات حية هناك، بطبيعة الحال هي مسألة مختلفة تماما |
A maioria das pessoas que ouve a história de Mary pensa intuitivamente que é óbvio que ver as cores será completamente diferente de saber tudo sobre elas. | TED | لمعظم الناس التى تسمع قصة مارى، التى تبدو بديهية واضحة لرؤية الألوان الواضحة سوف تكون مختلفة تماما عن تعلمها |
este tipo é mesmo bom. Porque a forma como ele apresentava o conceito — a sua abordagem — era completamente diferente da nossa. Vendia-o como se já estivesse à venda. | TED | لأن الطريقة التي عرض بها أفكاره، ومقاربته كانت مختلفة تماما عن طريقتنا. لقد باعكم إياها وكأنها متوفرة للبيع حاليا. |
Bem, é completamente diferente da história do Tajomaru. | Open Subtitles | حسنا لقد كانت مختلفة تماما عن قصة تاجومارو |
E se estivesse a ver um homicídio completamente diferente? | Open Subtitles | ماذا لو أنه ينظر إلى الى جريمة قتل أخرى مختلفة تماما |
É como os nossos outros filhos, mas a experiência é muito diferente. | TED | إنه مثل أطفالنا الآخرين، لكن التجربة مختلفة تماما هنا، |
A minha história da minha infância na Nigéria é muito diferente da história que encontrei na prisão e eu não tinha linguagem para aquilo. | TED | و قصتي عن نيجيريا و أنا أكبر, مختلفة تماما عن القصة التي لاقيتها في السجن, و لم تكن لدي اللغة لأوصفها. |
Mas a forma das pessoas votarem seria muito diferente. | TED | لكن الطريقة التي سيصوت بها الناس ستكون مختلفة تماما. |
Também lhes permite, fora da época, alugar o espaço para coisas totalmente diferentes. | TED | ومن ثم فإنه يوفر لهم أيضا، في غير موسمها، القدرة على الواقع تأجير مساحة من أجل أشياء مختلفة تماما. |
Mas os dois juízes que decidiram contra nós fizeram-no por razões completamente diferentes. | TED | و لكن القاضيين اللذين حكما ضدنا قاما بذلك لأسباب مختلفة تماما |
Há muito tempo, quando viemos para cá, era tão diferente. | Open Subtitles | منذ زمن طويل، عندما أتينا الى هنا أولا ً كانت الأمور مختلفة تماما ً |
Em vez de criar um rosto adormecido, podia ter escolhido um conjunto diferente de estímulos artísticos. | Open Subtitles | بدلا من رسم وجه نائم، كانيمكنني... إختيار مجموعة مختلفة تماما من المحفزات الفنية |