"مدخرات" - Traduction Arabe en Portugais

    • poupanças
        
    • economias
        
    • poupança
        
    • fundos
        
    • fundo
        
    • a prazo
        
    Bem, vejo que tem várias hipotecas, dívidas de cartões de crédito, nada de poupanças e sustenta o seu pai? Open Subtitles أرى أنك رهنت المنزل عدة مرات وعليك ديون ائتمانية ، وليس لديك مدخرات ، وأنك تعول أباك؟
    Desde que gastei as poupanças a tratar indigentes à volta do planeta, voltei e tive de ficar no hospital. Open Subtitles تعلمين , منذ أن صرفت مدخرات حياتي لمعالجة المحتاجين حول الكوكب عدت وكان علي النوم في المشفى
    Foi só através da doação das poupanças de uma vida destas pessoas? Open Subtitles هل كان فقط من خلال التبرعات كل مدخرات الحياة هؤلاء الناس؟
    É uma oportunidade para as famílias usarem as suas economias de energia para apoiar o seu futuro. TED هذه هي فرصة الأسر لاستخدام مدخرات الطاقة لدعم مستقبلهم.
    As economias de uma vida desonesta. Open Subtitles مدخرات الحياة الغير أمينة قد ذهبت هيا ، هيا
    Nunca é cedo para constituir um Plano poupança Estudante. Open Subtitles ليس الوقت مبكرا على إنشاء خطة مدخرات 529
    O FIM ESTÁ PRÓXIMO O mundo vai acabar para a semana que vem! Gastem os fundos da faculdade dos vossos filhos! Open Subtitles سينتهي العالم الأسبوع المقبل ، انفقوا مدخرات التعليم الجامعي لأبنائكم
    Foi há três semanas. fundo de poupança Comunitário em Sausalito. Open Subtitles منذ ثلاثة اسابيع مركز مدخرات الجالية بسوساليتو
    Tem 45 anos, não tem poupanças. O dinheiro era todo nosso. Open Subtitles عمره 45 ولا يملك أي مدخرات جميع ماله هو لنا
    Penso que, na atual economia, é fundamental espalhar esta mensagem, de que as hortas também dão origem a importantes poupanças para as famílias. TED لكن في ظل الاقتصاد الراهن، أعتقد من المهم أن ننشر هذه الرسالة، أن الحدائق أيضًا توفر مدخرات اقتصادية مهمة للعائلات.
    O design integrado pode também aumentar as poupanças energéticas na indústria. TED و يمكن للتصميم المتكامل أيضاً أن يزيد مدخرات الطاقة في مجال الصناعة.
    Mas, primeiro, temos de obter poupanças maiores e mais baratas que normalmente são ignoradas e não vêm nos manuais. TED لكن علينا أولاً أن نمتلك مدخرات أكبر و أقل تكلفة و التي عادةً ما يتم تجاهلها ولا تدرج في كتب التعليمات.
    Calcula-se que as poupanças anuais dos emigrantes sejam de 500 mil milhões de dólares. TED تقدر مدخرات المهاجرين بحوالي 500 مليار دولار
    Foi descrito num pai jogador que perdeu todas as suas poupanças com um par de dados, numa noiva que ficou abandonada no altar. TED ووُصفت كأب مقامر قد خسر مدخرات حياته برمية حجر نرد، وكعروس قد تم تركها ليلة زفافها.
    Mas sejamos sinceros: isso seria uma péssima forma de investir as nossas poupanças para a reforma. TED لكن لنواجه الأمر: هذه ستكون الطريقة الرهيبة في استثمار مدخرات تقاعدك.
    Mas se leio sobre isto nos jornais, ou sobre poupanças dos agricultores a serem levadas por um assaltante impiedoso, não vou gostar. Open Subtitles ولكن إذا قرأت عن هذا فى الجرائد لو قرأت عن مدخرات الفلاحين التى تمت سرقتها بواسطة سارق معدوم القلب ، فلن أكون سعيدا
    Essencialmente foste espoliada da tua casa, das tuas economias, e do teu filho. Open Subtitles بالضرورة أنتي قد تم خداعكي و ضياع منزلكي و مدخرات عمركي و طفلكي
    Nesse caso, temos que acreditar que o dinheiro que roubou era seu... apesar das economias de Bill terem desaparecido misteriosamente. Open Subtitles في هذه الحالة علينا أن نصدق كلامك عندما تدعين أن المال الذي سرقيته كان لك برغم حقيقة أن مدخرات بيل هوستون
    Tem US$ 2 4 mil na poupança quando há coisas para consertar na casa. Open Subtitles عندك 24,000 مدخرات بينما يحتاج المنزل للتصليح
    Teremos de transferir fundos da reserva da empresa, senhora. Open Subtitles سوف يجب علينا أن نحول مبالغ من مدخرات الشركة، سيدتي
    Um gastou o plano de poupança. O outro, o fundo para a faculdade do filho... Open Subtitles قام أحدهما بإنفاق راتب تقاعده و الآخر مدخرات كليّة ابنه
    E 957 a prazo? Open Subtitles لديك 957 دولار مدخرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus