"مرارا" - Traduction Arabe en Portugais

    • várias vezes
        
    • vezes sem conta
        
    • muitas vezes
        
    • repetidamente
        
    • outra e
        
    • outra vez
        
    • constantemente
        
    Já lhe disse várias vezes, não matei a minha esposa. Open Subtitles لقد قلت لك مرارا وتكرارا اننى لم اقتل زوجتى
    Já te pedi várias vezes para não lhe chamares assim. Open Subtitles لقد طلبت مرارا وتكرارا أن لا ندعو له ذلك.
    Eu pedia-lhe várias vezes que visualizasse o movimento, para que visse, por dentro, os dedos a dobrarem-se e a estenderem-se, e que acompanhasse o movimento na sua mente. TED كنت أطلب منه مرارا أن يتخيل الحركة، أن يرى من داخله كيف يتحرك أصبعه ويتمدد وكيف يتحرك معه بعقله.
    Estava a comer o mesmo carbono vezes sem conta. TED و قد كنت استهلك الكربون ذاته مرارا وتكرارا.
    Ele nasceu para continuar a vingar-se dessa injustiça. vezes sem conta. Open Subtitles الآن هو ولد للإستمرار بإنتقام ل ذلك الظلم مرارا وتكرارا.
    Ou repetir uma mentira muitas vezes a torna verdade, mesmo para si? Open Subtitles أو أن إعادة الكذبة مرارا تكفي لتجعلها الحقيقة، حتى بالنسبة لك؟
    Surge isto, repetidamente, de novo, de novo, de novo. TED يظهر هذا مرارا وتكرارا ، ومرّات و مرّات
    E eu voltei a passar pelo mesmo período de vergonha e recriminações e sentindo-me "limpo" voltei ao trabalho, até voltar a acontecer outra vez, e outra e outra. TED ومررت بنفس العار و تبادل الاتهامات وشعرت بتحسن ورجعت الى العمل, حتى حدث مرارا وتكرارا وتكرارا.
    E podem ver certos enviesamentos que surgem uma e outra vez. TED و تستطيعون أن تروا تحيزات معينة تعاد مرارا و تكرارا.
    e eu estou a perder-vos. Descobrimos que as pessoas que partem da grande escolha para a pequena escolha estão constantemente a carregar no botão "padrão". TED ما سوف تجدونه ان الاشخاص الذين ينتقلون من الخيارات الاعلى الى الخيارات الاقل يضغطون الزر الافتراضي مرارا وتكرارا
    Na realidade, estes nomes começam a aparecer várias vezes. TED في الواقع، هذه الأسماء بدأت في الظهور والتكرر مرارا وتكرارا.
    Já li isto várias vezes, mas não passam de palavras que não consigo perceber. Open Subtitles لقد قرأت هذا مرارا وتكرارا لكن ولكن هناك كلمات لا أستطيع فهمها
    E verificámos várias vezes. Open Subtitles و قد كنا قد تحققنا مرارا و تكرارا يا سيدي
    Gostei muito de jogá-la no chão várias vezes. Open Subtitles لقد استمتعت برمي لكى مرارا وتكرارا على الأرض.
    Três homens violavam-na várias vezes, prendiam-na e violavam-na, e os amigos deles aplaudiam, e você estava ali nua, indefesa, a debater-se, a chorar com dores. Open Subtitles ؟ ثلاثة رجال اغتصبوك مرارا وتكرار, رموك الى الارض واغتصبوك واصدقائهم كانو يهتفون ويصفقون
    Acho que algo como espetar uma minhoca vezes sem conta com um anzol é, tipo, terapêutico para ele. Open Subtitles أعتقـد أن سـرّا مـا فـي طعـن الدودة بالخطـاف مرارا و تكرارا يجعلـه أمـرا علاجـيّـا بالنسبـة له
    E, então, se tivermos esse pensamento vezes e vezes sem conta ou se imaginarmos na nossa mente... Open Subtitles وذلك أنك إن كنت تتفكر بتلك الفكرة مرارا وتكرارا أو إن كنت تتصور في عقلك
    Em quando o pai nos lançava bolas de basebol vezes sem conta? Open Subtitles حول كيف كان أبي يلعب معنا بالكره مرارا و تكرارا ؟
    Nós fazemos estas escolhas uma e outra vez múltiplas vezes por dia. muitas vezes, nem nos vamos aperceber delas. TED نحن نقوم بهذه المقايضات مرارا و تكرارا عدة مرات في اليوم. عادة لا نلاحظها حتى.
    repetidamente, o Conselho recusou enviar os reforços que eu pedi. Open Subtitles لقد رفض المجلس مرارا متكرارا ارسال التعزيزات التي طلبتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus