Já lhe disse várias vezes, não matei a minha esposa. | Open Subtitles | لقد قلت لك مرارا وتكرارا اننى لم اقتل زوجتى |
Já te pedi várias vezes para não lhe chamares assim. | Open Subtitles | لقد طلبت مرارا وتكرارا أن لا ندعو له ذلك. |
Eu pedia-lhe várias vezes que visualizasse o movimento, para que visse, por dentro, os dedos a dobrarem-se e a estenderem-se, e que acompanhasse o movimento na sua mente. | TED | كنت أطلب منه مرارا أن يتخيل الحركة، أن يرى من داخله كيف يتحرك أصبعه ويتمدد وكيف يتحرك معه بعقله. |
Estava a comer o mesmo carbono vezes sem conta. | TED | و قد كنت استهلك الكربون ذاته مرارا وتكرارا. |
Ele nasceu para continuar a vingar-se dessa injustiça. vezes sem conta. | Open Subtitles | الآن هو ولد للإستمرار بإنتقام ل ذلك الظلم مرارا وتكرارا. |
Ou repetir uma mentira muitas vezes a torna verdade, mesmo para si? | Open Subtitles | أو أن إعادة الكذبة مرارا تكفي لتجعلها الحقيقة، حتى بالنسبة لك؟ |
Surge isto, repetidamente, de novo, de novo, de novo. | TED | يظهر هذا مرارا وتكرارا ، ومرّات و مرّات |
E eu voltei a passar pelo mesmo período de vergonha e recriminações e sentindo-me "limpo" voltei ao trabalho, até voltar a acontecer outra vez, e outra e outra. | TED | ومررت بنفس العار و تبادل الاتهامات وشعرت بتحسن ورجعت الى العمل, حتى حدث مرارا وتكرارا وتكرارا. |
E podem ver certos enviesamentos que surgem uma e outra vez. | TED | و تستطيعون أن تروا تحيزات معينة تعاد مرارا و تكرارا. |
e eu estou a perder-vos. Descobrimos que as pessoas que partem da grande escolha para a pequena escolha estão constantemente a carregar no botão "padrão". | TED | ما سوف تجدونه ان الاشخاص الذين ينتقلون من الخيارات الاعلى الى الخيارات الاقل يضغطون الزر الافتراضي مرارا وتكرارا |
Na realidade, estes nomes começam a aparecer várias vezes. | TED | في الواقع، هذه الأسماء بدأت في الظهور والتكرر مرارا وتكرارا. |
Já li isto várias vezes, mas não passam de palavras que não consigo perceber. | Open Subtitles | لقد قرأت هذا مرارا وتكرارا لكن ولكن هناك كلمات لا أستطيع فهمها |
E verificámos várias vezes. | Open Subtitles | و قد كنا قد تحققنا مرارا و تكرارا يا سيدي |
Gostei muito de jogá-la no chão várias vezes. | Open Subtitles | لقد استمتعت برمي لكى مرارا وتكرارا على الأرض. |
Três homens violavam-na várias vezes, prendiam-na e violavam-na, e os amigos deles aplaudiam, e você estava ali nua, indefesa, a debater-se, a chorar com dores. | Open Subtitles | ؟ ثلاثة رجال اغتصبوك مرارا وتكرار, رموك الى الارض واغتصبوك واصدقائهم كانو يهتفون ويصفقون |
Acho que algo como espetar uma minhoca vezes sem conta com um anzol é, tipo, terapêutico para ele. | Open Subtitles | أعتقـد أن سـرّا مـا فـي طعـن الدودة بالخطـاف مرارا و تكرارا يجعلـه أمـرا علاجـيّـا بالنسبـة له |
E, então, se tivermos esse pensamento vezes e vezes sem conta ou se imaginarmos na nossa mente... | Open Subtitles | وذلك أنك إن كنت تتفكر بتلك الفكرة مرارا وتكرارا أو إن كنت تتصور في عقلك |
Em quando o pai nos lançava bolas de basebol vezes sem conta? | Open Subtitles | حول كيف كان أبي يلعب معنا بالكره مرارا و تكرارا ؟ |
Nós fazemos estas escolhas uma e outra vez múltiplas vezes por dia. muitas vezes, nem nos vamos aperceber delas. | TED | نحن نقوم بهذه المقايضات مرارا و تكرارا عدة مرات في اليوم. عادة لا نلاحظها حتى. |
repetidamente, o Conselho recusou enviar os reforços que eu pedi. | Open Subtitles | لقد رفض المجلس مرارا متكرارا ارسال التعزيزات التي طلبتها |