"مرحب" - Traduction Arabe en Portugais

    • bem-vindo
        
    • bem-vindos
        
    • bem-vinda
        
    • vindo
        
    • vinda
        
    • vontade
        
    • bem-vindas
        
    • vindos
        
    • boas vindas
        
    • vir
        
    E, para que saibas, não serás bem-vindo ao Clube Bum-Bum do Ray. Open Subtitles و لمعلوماتك، أنت غير مرحب بك في ريز بوم بوم رووم
    Oh. Por isso que quer ajudar, porque não se sente bem-vindo. Open Subtitles لذلك السبب تريد المساعدة لأنك لا تشعر أنه مرحب بك
    Óptimo, óptimo... Bem, os idosos também são bem-vindos. Entrem... Open Subtitles عظيم, حسناً , الكبار مرحب بهم أيضاً أدخلا
    Vai-te embora, esta casa é nossa, os bófias não são bem-vindos. Open Subtitles أخرج من هنا .. هذا منزلنا الشرطه غير مرحب بها
    Este lugar é meu outra vez e tu não és bem-vinda aqui. Open Subtitles هذا المكان عاد لي مرة أخرى وانتي غير مرحب بكِ هنا
    Mas depois desta noite, já não és bem vindo. Open Subtitles لكن بعد هذه الليلة لن يكون مرحب بك هنا مرة أخرى
    Se quiseres ficar, és mais do que bem vinda. Não vamos demorar. Open Subtitles اوه ان كنت تريدين ان تبقي انك اكثر من مرحب بك
    Há um quarto lá em cima. Fica à vontade. Open Subtitles هناك غرفة أضافية بالاعلى وانتِ مرحب بكِ جداً هنا
    Então é bem-vindo. Vai receber um pagamento bem gordo em notas. Open Subtitles لذا أنت الوحيد الذي مرحب به لأنك ستحصل على مالك
    Porque acho que tu, o Kevin e o Saul deixaram bem claro que ele não é bem-vindo. Open Subtitles لأنني أعتقد ، أنت وكيفن وسول جعلتم من الواضح تماما انه غير مرحب به هنا
    É melhor que encontremos uma forma de o fazer sentir bem-vindo. Open Subtitles من الأفضل أن نجد طريقا لنجعله يشعر أنه مرحب به
    Só queria dizer-lhe que é bem-vindo para ficar lá em casa para todo o sempre, meu amo. Open Subtitles أريد فقط أن أخبرك كم أنت مرحب بك لكِ تمكث معى لأبد وأبداً وأبداً سيدى
    Os dinossauros não são bem-vindos na nossa grandiosa cidade, sábio clero? Open Subtitles هل الديناصورات ليس مرحب بها في أراضينا، يارجل الدين الحكيم؟
    Com aptidões ou sem elas, todos são bem-vindos. TED إذا كنت موهوبًا أم لا، فالجميع مرحب بهم.
    Mendigos sempre foram bem-vindos na casa de Ulisses. Open Subtitles الشحاذين كانوا دائما مرحب بهم في بيت أوديسيوس
    Senhor, lamento se não somos bem-vindos, mas temos ordens. Open Subtitles آسف يا سيدي إن كان غير مرحب بنا ولكن لدينا تعليمات
    Há tempo suficiente para saber que não és bem-vinda aqui. Open Subtitles منذ فترة كافية لأعرف أنه غير مرحب بك هنا
    Ela não é bem-vinda, nem pelo pai nem pela mãe. TED وهي غير مرحب فيها، سواء من أمها أو من أبيها.
    A sua música será um companheiro bem vindo na nossa longa jornada. Open Subtitles ستكون موسيقاك رفيق مرحب به طوال رحلتنا الطويلة
    - A estrada está fechada. Sempre é bem vindo Open Subtitles ـ فالطريق به حاجز ومغلق ـ جمال مرحب به دائما والبيت هو بيته
    É muito bem vinda, minha querida, mais do que posso dizer. Open Subtitles مرحب بك جداً عزيزتي أكثر مما أستطيع أن أعبر
    Já não tenho mais munições, mas podes verificar à vontade. Open Subtitles حسناً ، لقد نفذت الذخيرة لدي . لكن مرحب بك لتتحقق
    Teremos de levar o vice-chanceler e o Cardeal Bórgia connosco e as vossas preces serão bem-vindas. Open Subtitles يجب ان نأخذ نائب المستشار والكاردينال بورجيا معنا. ودعواتك مرحب بها.
    Embora se fizerem pirâmides, são bem vindos ao nosso esquema. Open Subtitles واذا عملت أهرام , انت مرحب بك للانضمام لمخططنا
    Serei o primeiro a dar-vos as boas vindas à fabulosa Academia de Polícia da Cidade. Open Subtitles اتَركَني أَكُونُ أولَ مرحب بك إلى أكاديميةِ شرطةِ منتصف المدينة الرائعة
    Podem vir se quiserem. Open Subtitles أَنتم مرحب بكم لتأتوا على طول إذا كنتم تريدون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus