| Tem um garfo na ponta, para pegar na carne, molhá-la no molho. | Open Subtitles | بها شوكة في نهايتها ترفعون اللحم و تغرسوها في مرق اللحم |
| Eu vi traidores. Bem-passados, com molho vermelho. | Open Subtitles | لقد رأيت خونة كاملين ، جيدوا الطهو و يقطر منهم مرق أحمر غنى |
| Ponho aqui um prato de molho de manteiga e um quebra-nozes, talvez saia. | Open Subtitles | ربما إذا وضعت صحناً من مرق الزبدة وبه كسارة بندق فإنه سيركض إلى الناحية الثانية خارج |
| Vá ao restaurante do hotel e traga-me caldo de cebola. | Open Subtitles | أذهبي إلى مطعم الفندق أجلبي بعض مرق البصل الآن |
| Vá ao restaurante do hotel e traga-me caldo de cebola. | Open Subtitles | أذهبي إلى مطعم الفندق أجلبي بعض مرق البصل الآن |
| Sumo de arando, vodka de batata e um cubo para a sopa. | Open Subtitles | عصير توت بري ، فودكا البطاطا ، و مكعب مرق الرومي |
| Quando era menina, se eu ficava doente, ela fazia uma canja deliciosa e servia-a aqui. | Open Subtitles | حين كنت فتاةً صغيرة, إذا مرضت كانت تعد ألذ حساء مرق الدجاج وتقدمه لي فيه |
| Não devia ter comido aquele pacote de molho em pó que encontrei no parque de estacionamento. | Open Subtitles | ما كان يجب أن آكل مرق اللحم المجفف الذي وجدته مُلقى في مواقف السيارات |
| Comemos antes pão de nozes com molho de pastinaca. | Open Subtitles | بدلا من ذلك أكلنا رغيف بندق مع مرق الجزر |
| - É molho com duas semanas. - Não é nada, acabo de o fazer. | Open Subtitles | . هذا مرق للحم منذ إسبوعين . هو ليس كذلك ، أنا فقط جعلته |
| Eu comia-te com molho de carne se o meu namorado não estivesse sentado aqui ao lado. | Open Subtitles | كنت سأخذ معك صلصه مرق اللحم لو لم يكن صديقى جالس هنا |
| O que é isso? Esqueci-me do molho para o grande jantar de segunda à noite. | Open Subtitles | لقد نسيت صلصة مرق اللحم من أجل ليلة الإثنين , العشاء الكبير |
| A não ser que você fique todo suado ou derrame molho nele. | Open Subtitles | إلا في حالة التعرق او سكب مرق اللحم عليه بالطبع |
| caldo de galinha, gema de ovos e sumo de limão. | Open Subtitles | مرق الدجاج، مح البيض وعصير البرتقال ماذا؟ |
| É fervido no tacho até parecer uma colmeia e depois é cortado em pedaços e fervido em caldo de galinha com presunto. | Open Subtitles | يتمُ طبخه بالبخار في القدر حتىيبدوكخليةالنحل.. و يتم تقطيعه لقطع صغيّرة و يطبخ مع لحم الخنزير في مرق الدجاج. |
| Enquanto você, Senhor... tem estado encafuado no mar, a comer caldo e biscoitos secos. | Open Subtitles | بينما أنت، أيّها السيد أنت كنتَ محصورُ في البحر، أكل لا شيء سوى مرق وبسكويت جاف |
| Esparguete, molho de soja, cubos de caldo e presunto picante. | Open Subtitles | معكرونة إسباغيتي، صلصة صويا مكعبات مرق ولحم معلّب |
| Por cêntimos por dia, pode fazer com que o pequeno Kwami tenha arroz e caldo para comer, em vez de tigelas e tigelas de lodo. | Open Subtitles | ... ببضعـة بنسات في اليوم يمكنك أن تتأكد من أن ذاك الطفل الصغير سيكون لديـه ... أرز و مرق لتناولـه بدلاً من وحل بعد وحل |
| Se tivesses usado o caldo de galinha com pouco sódio que sugeri, não seria um problema e seria mais saudável. | Open Subtitles | - ستصبح لزجه قليلا - لو انك استخدمت بعض مرق الدجاج القليل الصوديوم اللي اقترحته |
| Nada de salada de peru ou outro tipo de comida feita de peru como sopa de peru. | Open Subtitles | لا سلطة الديك، لا مرق الديك، لا هريسة الديك، ولا حساء الديك |
| sopa Juliana, "filet de sole normande", tornedó e um soufflé de arroz. | Open Subtitles | مرق جوليانا , شرائح من النورموند . شرائح لحو ,وارز |
| Descobri que a canja de galinha é a cura para ambos. | Open Subtitles | -أتعلمين, لقد إتّضح أنّ مرق الدجاج علاج لكلا المرضين . |
| Era uma molheira de Limoges lindíssima, quando de repente... | Open Subtitles | وكنت أنظر إلى إناء مرق شديد الروعة ودون سابق إنذار |