"مر وقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Há quanto
        
    • tempo que
        
    • algum tempo
        
    • passou tempo
        
    • tempos
        
    • quanto tempo
        
    • tempo não
        
    • última vez
        
    • passou algum
        
    • passou muito tempo
        
    Há quanto tempo. Como vao as coisas no mundo sobrenatural? Open Subtitles مر وقت طويل كيف حال الأشياء فى المستويات العليا ؟
    - Há quanto tempo, Eddie. - Mais de 5 anos. Open Subtitles ـ مر وقت طويل يا ـ إدي ـ ـ أكثر من خمسة سنوات
    Há quanto tempo! O que estão a fazer aqui? Open Subtitles يا إلهي , لقد مر وقت طويل ماذا تفعلون يا رفاق ؟
    Há muito tempo que ninguém me perguntava o que eu penso. Open Subtitles لقد مر وقت طول مذ ان سألني أحدهم بماذا اعتقدت
    Sei que passou algum tempo, mas tenho estado ocupada. Open Subtitles أعرف بأنه مر وقت طويل ولكنني كنت مشغولة قليلاً
    Quando encontras alguém com quem costumavas andar, ou a achas aborrecida, ou já passou tempo suficiente para idealizares tudo nela. Open Subtitles عندما تري شخصاً كنت تعاوده إما أن تجده مزعجاً أو أن يكون قد مر وقت كاف حيث تكون نسيتهم نسبياً
    Vamos embora! Ei, baby, Já há tempos que não tinha uma puta de salão Texana. Que tal seres a minha Dama? Open Subtitles عزيزي, لقد مر وقت طويل مذ حظيت بعاهرة من شرق تكساس, ما رأيك أن تكون سيدتي
    Há quanto tempo! Põe a chavala a andar, tenho de falar contigo. Open Subtitles مر وقت طويل دع فتاتك تخرج اريد ان اتحدث اليك
    Olá, querida Há quanto tenmpo... mas tudo bem sei que falaremos quando estiveres pronta sempre fizeste coisas à tua propria velocidade desde pequena creio que ainda penso em ti assim bem, liga-me quando estiveres pronta, eu espero Open Subtitles مرحباً , عزيزتي لقد مر وقت طويل. إنه على ما يرام , رغم ذلك. أعلم أننا سنتحدث عندما تكوني مستعدة.
    Penelope, também é bom ver-te. Há quanto tempo...! Open Subtitles بينيلوبي سررت برؤيتكِ أيضا , مر وقت طويل
    - Há quanto tempo! - Pois é. Open Subtitles ــ لقد مر وقت طويل ــ نعم ، صحيح
    Óptimo! Há quanto tempo. Open Subtitles كيمشي، هذا عظيم لقد مر وقت طويل
    - Lisa? Meu Deus, Há quanto tempo. Open Subtitles "باتريك" ـ "ليزا" يا الهي ، لقد مر وقت طويل
    Há muito tempo que não vou jantar a casa de alguém... Open Subtitles مر وقت طويل على آخر مره دُعيت فيها إلى العشاء
    Eu imagino que já tem um tempo que não comem carne. Open Subtitles أضن أنه قد مر وقت طويل لم تتذوقوا فيه اللحم
    Já fazia tanto tempo que não sentia uma dor genuína. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن شعرت بالألم الحقيقي
    Já passou algum tempo desde que vi alguém a dar esse golpe. Open Subtitles مر وقت طويل منذ رأيت أحدا ينصب بهذه الطريقة
    Sim, deveras. passou tempo demais. Open Subtitles لقد مر وقت طويل
    Houve tempos em que a cristandade cresceu e floresceu aqui! Open Subtitles لقد مر وقت كانت المسيحية تنمو وتزدهر هنا.
    passou muito tempo, não resistem muito tempo. Open Subtitles لقد مر وقت طويل انها لا تستمر طوال هذه الفترة
    Passou-se muito tempo desde a última vez que encontrei os Irmãos Bloom. Open Subtitles لقد مر وقت طويل مُنذ آخر مرة قابلت فيها الأخوين بلوم
    passou muito tempo. Ela tem de sair do bypass. Open Subtitles لقد مر وقت طويل يجب أن نفصلها عن المجازة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus