É apenas uma questão de tempo antes do bem derrotar o mal. | Open Subtitles | أنها ستصبح مسألة وقت . فقط قبل أن يغلب الخير الشر |
E como habitual, é apenas uma questão de tempo, até todos perceberem que não tem perfil para liderar. | Open Subtitles | كما هو حال القصة إنها مسألة وقت فقط. قبل أن يعرف العالم بأنه ليس مناسبا للقيادة. |
É apenas uma questão de tempo até o Fundador descobrir que regressei. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن يعلم المؤسس أنني قد عدت |
É só uma questão de tempo até ele rebentar com a vizinhança. | Open Subtitles | أخبرتك ان الأمر مسألة وقت فقط قبل أن يفلت زمام الأمور |
Portanto, É só uma questão de tempo, até que todas as aberrações no Santuário fiquem infectadas, incluindo eu. | Open Subtitles | إذاً إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصاب كل الطفرات في الملجأ بالمرض من ضمنهم أنا |
Nenhuma prisão é 100% segura e nós achamos que é só questão de tempo antes de alguém fugir. | Open Subtitles | لا يمكن تأمين اي سجن بنسبة 100%. ؟ كـنًا متأكدين من أنها مسألة وقت فقط قبل أن يهرب أحدهم |
Não há dúvida. Ele vai embora. É só uma questão de tempo. | Open Subtitles | لا شك فى الأمر , انه راحل انها مسألة وقت فقط |
É só uma questão de tempo para que ele chegue até mim. | Open Subtitles | حينها ستكون مسألة وقت فقط .قبل أن يقوده أثرك إليَّ |
Sabia que era apenas uma questão de tempo até estes marotos conquistarem os vossos corações, tal como conquistaram o meu. | Open Subtitles | علمت على الدوام أنها مسألة وقت فقط قبل أن يتغلغل هؤلاء الأشقياء الصغار إلى قلوبكم كما فعلوا لقلبي. |
Hoje, pode ser apenas uma questão de tempo até um edifício ultrapassar a barreira dos 1600 metros. | TED | هي إذن مسألة وقت فقط قبل تشييد تلك البناية التي بعلو الميل. |
Eles lutaram corajosamente, mas era apenas uma questão de tempo. | Open Subtitles | لقد قاتلوا بشجاعة لكنها كانت مسألة وقت فقط |
Seria apenas uma questão de tempo até voltar a ser apanhada. | Open Subtitles | . لا ، إنها مسألة وقت فقط قبل أن يُقبض عليها |
É apenas uma questão de tempo até ela ligar os pontos. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن تربط بين النقاط |
Foi apenas uma questão de tempo, até que o próprio Planeta ficasse completamente inabitável, e toda a vida existente, deixou de existir. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصبح الأرض غير قابلة للسكن |
É apenas uma questão de tempo até ele saber a localização das bombas. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط حتى يحصل على مكان القنبلتين |
É apenas uma questão de tempo para isto afectar os nossos filhos. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت فقط قبل ان يؤذوا ابنائنا |
Se ele tem o mapa, é apenas uma questão de tempo, até que ele descubra a localização da caixa. | Open Subtitles | إذا حاز الخريطة فإنها مسألة وقت فقط قبل أن يكتشف مكان الصندوق |
É só uma questão de tempo até mais alguém reparar neste investimento. | Open Subtitles | انها مسألة وقت فقط قبل أن يرى شخص آخر هذا الاستثمار |
Acho que é só uma questão de tempo até que ele apareça. | Open Subtitles | أعتقد أنها مسألة وقت فقط قبل أن يصل إلى هنا |
Era só uma questão de tempo até que um deles conseguisse aparecer novamente. | Open Subtitles | لقد كانت مسألة وقت فقط قبل أن يقوم واحد منهم بالظهور ثانية |
- Não, ainda não. - Mas achamos que é só questão de tempo. | Open Subtitles | - لا، حتى الآن، نظنها مسألة وقت فقط - |
É só uma questão de tempo para ele mandar tudo pelos ares. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط حتى يفسك الأمر كله |