"مسجون" - Traduction Arabe en Portugais

    • está preso
        
    • prisioneiro
        
    • na prisão
        
    • presos
        
    • cumprir
        
    • recluso
        
    • trancado
        
    • condenado
        
    • encarcerado
        
    • aprisionado
        
    Bem, se está preso numa masmorra, não há muito a fazer, não é? Open Subtitles حسنا، إذا أنت مسجون في الزنزانة وليس فى يدك أى شئ تفعله
    Mas se ele está preso lá, não pode nunca mais ser uma ameaça para si. Open Subtitles فهو مسجون هناك، ولن يمثلَ تهديد لكَ مرة أخرى.
    Qualquer prisioneiro encontrado fora das casernas após desligarmos a luz será morto quando avistado. Open Subtitles اى مسجون سيتواجد خارج الثكنه بعدما تطفىء أنوار سوف يطلق عليه النار فى مكانه
    Havia um gajo na prisão, na cela colada à minha, que vivia a reclamar de tudo. Open Subtitles كـان هـناك شخص ذات مرة مسجون حديثاً في الزنـزالة التي بجواري. أعتـاد أن يثرثر عن كـل شيء , عن الطــعام عن الحراس
    A polícioa recuperou 12 dos 18 presos fugiodos. Open Subtitles الشرطة تبحث عن 12 مسجون من 18 مسجون هربوا.
    Havia este ex-promotor, burocrata, estava a cumprir uma pena connosco. Open Subtitles كان هناك مخبر سابق لشرطة مكافحة المخدرات مسجون معنا
    O homem está preso, porque será que não me sinto seguro? Open Subtitles إنّ الرجل مسجون , لكن لماذا ينتابني شعور بعدم الأمان ؟
    Ele agora está preso, mas o Alexei Volkoff é um traficante de armas muito poderoso e muito mau. Open Subtitles هو مسجون الأن ولكن اليكسي فولكوف رجل ذو سلطة قوية وتأجر أسلحة شرير
    Acho que se encaixa no perfil, Peter, mas o irmão da Lois está preso num asilo. Open Subtitles أعتقد أنه مشتبه به لكن أخ لويس مسجون في الملجأ
    É como um sonho. É a fantasia de qualquer prisioneiro, estar cá fora. Open Subtitles ذلك أشبه بالحلم، هذا هو هدف كلّ مسجون ..
    Será prisioneiro político? Open Subtitles انا اعني من هو هذا الرجل الاسود هل هو مسجون سياسي؟
    Lastimo que tenhassido feito prisioneiro na India e espero que esta terrivel guerra acabe depressa para bem de todos. Open Subtitles أنا أسفه لكونك مسجون بالهند. وأتمنى أن تنتهى تلك الحرب لأجل الجميع.
    Quando eu estava com ele na prisão ele disse-me que este cofre não podia ser arrombado. Open Subtitles عندما كنت مسجون معه اخبرنى ان كاتنيربى الحصينة لا يمكن اختراقها
    Você sabe que não à nada de pior do que um homem inocente estar na prisão. Open Subtitles أتعلم انه ليس شئ جديد أن تكون مسجون و أنت برئ
    Estou ciente que já esteve na prisão nos EUA. Open Subtitles أفهم أنك كنت مسجون من قبل في أمريكا.
    Onze presos tiveram libertação antecipada. Tive que processá-los. Open Subtitles تم إطلاق سراح 11 مسجون اليوم كان علي الإنتهاء من أوراقهم
    Não brinques comigo, Trump. Estou a cumprir três perpétuas. Open Subtitles لاتخدعني ترامب أنا مسجون مدى الحياة لإرتكابي 3 جرائم
    E era antes de agredires outro recluso, e atacares o meu pessoal. Open Subtitles -و قبل أن تهاجم مسجون أخر -و تهاجم رجالى
    Quero vê-lo dentro da cela, preso e trancado. Open Subtitles أنا أريد رؤيته في زنزانته, تعلمين, موقوف و مسجون.
    O Procurador Geral tem mais com que se preocupar do que com o assassinato de um condenado por engano. Open Subtitles النائب العام لديه ما يكفي للقلق بشأن قتل رجل مسجون ظلماً
    O facto de o homem estar encarcerado não o impede de ter uma história para contar. Open Subtitles الحقيقة هي إذا كان المرء مسجون ليس معناه إنه لا يمتلك قصة ليقصها
    Ainda cá está, aprisionado na crosta terrestre. Open Subtitles ما زال موجود هنا ولكنه مسجون داخل القشرة الأرضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus