A minha senhora manda dizer que está ocupada e não pode vir. | Open Subtitles | يا سيدي ، عشيقتى ترسل لك كلمة انها مشغولة وانها لا يمكن ان تأتي. |
Ela está muito ocupada, toda a gente fala com ela. | Open Subtitles | انها مشغولة الآن الناس ياتون الىها من كل مكان |
O quarto que quer está ocupado, mas posso mostrar-lhe um no sétimo andar, que é muito parecido. | Open Subtitles | الغرفة التي تكون فيها عادة مشغولة حالياً لكني يمكن أن أريك شيئاً في الطابق السابع |
Não digas nada. Demasiadas confusões, estás ocupada a procurar a tua mãe. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الأمور تحدث و أنك مشغولة بالبحث عن أمى |
Estava a pensar que se estivesses livre na quinta, podíamos sair juntos. | Open Subtitles | لأني أتسائل اذا أنتي غير مشغولة ليلة الخميس هذه ربما تودين الخروج معي؟ |
Não vou fazer perguntas, sei como devem estar ocupadas. | Open Subtitles | لن أضيع وقتك بالأسئلة أعرف كم مشغولة أنت |
Sei que estás atarefada, mas está aqui dinheiro suficiente para contratares educadoras. | Open Subtitles | أعلم انك مشغولة هناك مال كافي هنا لاستئجار مربية و جليسة |
Eu ainda vou demorar mais duas horas, e a avó está ocupada... | Open Subtitles | وما زال أمامي ساعتين على انتهاء الدوام والجدة مشغولة |
Ela está ocupada. Vai brincar com tuas bonecas. | Open Subtitles | انها مشغولة لماذا لا تلعبى بدميتك او تفعلى اى شيىء ؟ |
Mas ela está ocupada a montar um sistema de alarme demoníaco. | Open Subtitles | لكنها مشغولة بتركيب جهاز إنذار للمشعوذين |
Não, não. Lamento por isso. Ela tem estado muito ocupada Mrs. Parker. | Open Subtitles | لا لا, آسف بخصوص هذا لقد كانت مشغولة جدا مدام باركر |
Não, não me esqueci, é que tenho estado muito ocupada, só isso | Open Subtitles | كلا، لم أنسَ، لقد كنت مشغولة هذا كل ما في الأمر |
tenho estado muito ocupada a tratar de outras coisas esta noite. | Open Subtitles | فقط كنت مشغولة إلى حدٍّ ما بالأشياءِ الأخرى هذا المساء. |
Sou cirurgiã, estou ocupada. Ele está em D.C., ocupado. | Open Subtitles | أنا جراحة، أنا مشغولة وهو بالعاصمة، هو مشغول |
Se não houver mais nada, nós mantemos o KGB ocupado e irritado. | Open Subtitles | ان لم يكن شيء آخر, فنحن نبقي الاستخبارات الروسية مشغولة وغاضبة |
Eu sei que estás ocupada com a preparação da festa. | Open Subtitles | أعلم بأنكِ مشغولة مع تجهيزات الحفلة و كل هذا |
Se a Miss Bennet estiver livre, posso pedir-lhe que dance comigo as duas próximas músicas? | Open Subtitles | اذا لم تكن الآنسة بنيت مشغولة هل أتجرأ وأطلب منها مشاركتى الرقصتين التاليتين |
O nosso dia a dia é frenético, as nossas mentes sempre ocupadas e estamos sempre a fazer alguma coisa | TED | وتيرة الحياة متشابكة في كثير من الأحيان ، وعقولنا مشغولة دائماً، ونحن دائماً نفعل شيئا ما . |
Um dador. A tua mãe andava atarefada. Não a culpes por isso. | Open Subtitles | متبرع , لقد كانت أمك مشغولة لا تلوميها من أجل هذا |
Temos uma banda de rock hospedada. Os quartos individuais estão ocupados. | Open Subtitles | لدينا فرقة روك اند رول هنا كل الغرف المفردة مشغولة |
Está só um pouco preocupada com problemas de abandono. | Open Subtitles | كما تعلم، إنها مشغولة البال قليلاً بمشكلة الهجر |
Estava tão ocupada a divertir-me, que nem pensei em ti. | Open Subtitles | كنت مشغولة جدا بالتمتع اعتقد اني افسدت عليكي الامر |
Não, não sei qual é. Estava demasiado ocupada a comê-lo! | Open Subtitles | لم أحصل على كلمة السر لأننى كنت مشغولة بمعاشرته |
Eu também estava ocupada com a vigilância não autorizada. | Open Subtitles | أنا أيضا كنت مشغولة بالمراقبة الغير مصرح بها |
Não é preciso vires despedir-te, se tiveres trabalho na escola. | Open Subtitles | لستِ مضطرة للرجوع لتفقدنا إن كنتِ مشغولة في المدرسة |
Além disso, estou ocupada. O molho precisa de ser coado. | Open Subtitles | كما أننى مشغولة فالمخلوط فى حاجة للمزيد من الإعداد |
Sei que não tenho escrito muito ultimamente. tenho estado ocupada. | Open Subtitles | أعرف إنني لم أكتب إليكم كثيراً مؤخراً كنت مشغولة |