"مشغولة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • está ocupada
        
    • muito ocupada
        
    • ocupado
        
    • estás ocupada
        
    • livre
        
    • fazer
        
    • atarefada
        
    • estão ocupados
        
    • preocupada
        
    • ocupada a
        
    • demasiado ocupada
        
    • estava ocupada
        
    • trabalho
        
    • estou ocupada
        
    • tenho
        
    A minha senhora manda dizer que está ocupada e não pode vir. Open Subtitles يا سيدي ، عشيقتى ترسل لك كلمة انها مشغولة وانها لا يمكن ان تأتي.
    Ela está muito ocupada, toda a gente fala com ela. Open Subtitles انها مشغولة الآن الناس ياتون الىها من كل مكان
    O quarto que quer está ocupado, mas posso mostrar-lhe um no sétimo andar, que é muito parecido. Open Subtitles الغرفة التي تكون فيها عادة مشغولة حالياً لكني يمكن أن أريك شيئاً في الطابق السابع
    Não digas nada. Demasiadas confusões, estás ocupada a procurar a tua mãe. Open Subtitles ثمة الكثير من الأمور تحدث و أنك مشغولة بالبحث عن أمى
    Estava a pensar que se estivesses livre na quinta, podíamos sair juntos. Open Subtitles لأني أتسائل اذا أنتي غير مشغولة ليلة الخميس هذه ربما تودين الخروج معي؟
    Não vou fazer perguntas, sei como devem estar ocupadas. Open Subtitles لن أضيع وقتك بالأسئلة أعرف كم مشغولة أنت
    Sei que estás atarefada, mas está aqui dinheiro suficiente para contratares educadoras. Open Subtitles أعلم انك مشغولة هناك مال كافي هنا لاستئجار مربية و جليسة
    Eu ainda vou demorar mais duas horas, e a avó está ocupada... Open Subtitles وما زال أمامي ساعتين على انتهاء الدوام والجدة مشغولة
    Ela está ocupada. Vai brincar com tuas bonecas. Open Subtitles انها مشغولة لماذا لا تلعبى بدميتك او تفعلى اى شيىء ؟
    Mas ela está ocupada a montar um sistema de alarme demoníaco. Open Subtitles لكنها مشغولة بتركيب جهاز إنذار للمشعوذين
    Não, não. Lamento por isso. Ela tem estado muito ocupada Mrs. Parker. Open Subtitles لا لا, آسف بخصوص هذا لقد كانت مشغولة جدا مدام باركر
    Não, não me esqueci, é que tenho estado muito ocupada, só isso Open Subtitles كلا، لم أنسَ، لقد كنت مشغولة هذا كل ما في الأمر
    tenho estado muito ocupada a tratar de outras coisas esta noite. Open Subtitles فقط كنت مشغولة إلى حدٍّ ما بالأشياءِ الأخرى هذا المساء.
    Sou cirurgiã, estou ocupada. Ele está em D.C., ocupado. Open Subtitles أنا جراحة، أنا مشغولة وهو بالعاصمة، هو مشغول
    Se não houver mais nada, nós mantemos o KGB ocupado e irritado. Open Subtitles ان لم يكن شيء آخر, فنحن نبقي الاستخبارات الروسية مشغولة وغاضبة
    Eu sei que estás ocupada com a preparação da festa. Open Subtitles أعلم بأنكِ مشغولة مع تجهيزات الحفلة و كل هذا
    Se a Miss Bennet estiver livre, posso pedir-lhe que dance comigo as duas próximas músicas? Open Subtitles اذا لم تكن الآنسة بنيت مشغولة هل أتجرأ وأطلب منها مشاركتى الرقصتين التاليتين
    O nosso dia a dia é frenético, as nossas mentes sempre ocupadas e estamos sempre a fazer alguma coisa TED وتيرة الحياة متشابكة في كثير من الأحيان ، وعقولنا مشغولة دائماً، ونحن دائماً نفعل شيئا ما .
    Um dador. A tua mãe andava atarefada. Não a culpes por isso. Open Subtitles متبرع , لقد كانت أمك مشغولة لا تلوميها من أجل هذا
    Temos uma banda de rock hospedada. Os quartos individuais estão ocupados. Open Subtitles لدينا فرقة روك اند رول هنا كل الغرف المفردة مشغولة
    Está só um pouco preocupada com problemas de abandono. Open Subtitles كما تعلم، إنها مشغولة البال قليلاً بمشكلة الهجر
    Estava tão ocupada a divertir-me, que nem pensei em ti. Open Subtitles كنت مشغولة جدا بالتمتع اعتقد اني افسدت عليكي الامر
    Não, não sei qual é. Estava demasiado ocupada a comê-lo! Open Subtitles لم أحصل على كلمة السر لأننى كنت مشغولة بمعاشرته
    Eu também estava ocupada com a vigilância não autorizada. Open Subtitles أنا أيضا كنت مشغولة بالمراقبة الغير مصرح بها
    Não é preciso vires despedir-te, se tiveres trabalho na escola. Open Subtitles لستِ مضطرة للرجوع لتفقدنا إن كنتِ مشغولة في المدرسة
    Além disso, estou ocupada. O molho precisa de ser coado. Open Subtitles كما أننى مشغولة فالمخلوط فى حاجة للمزيد من الإعداد
    Sei que não tenho escrito muito ultimamente. tenho estado ocupada. Open Subtitles أعرف إنني لم أكتب إليكم كثيراً مؤخراً كنت مشغولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more