Se as vossas canetas se pudesse replicar, isso seria um problema. | TED | لو تمكن قلمك من التكاثر، لسوف تكون هذه مشكلة بحق. |
Mas, a única resposta realmente honesta é que não sabemos. porque há um problema com a origem. | TED | ولكن الإجابة الحقيقية الأمينة هى أننا لا ندرى حقا، فهناك مشكلة فيما يتعلق بأصل الحياة. |
Pensamos que temos um problema com as pessoas que poupam demasiado. | TED | نظن أننا لدينا مشكلة الأشخاص الذين يدخرون أكثر مما ينبغي. |
Receio bem que vá ter outra vez um problema com os bombeiros. | Open Subtitles | الراهبة شارون، أخشى أن لديك مشكلة مع دائرة الاطفاء مرة أخرى |
Precisamos das abelhas e elas estão a desaparecer, é um problema. | TED | لذا نحن نحتاج إلى النحل وهي تختفي وهذه مشكلة كبيرة |
Mas, na verdade, isso cria um problema enorme, porque como podemos alguma vez ver de modo diferente? | TED | ولكن في الواقع، فتلك مشكلة هائلة، لأنه كيف يمكننا على الإطلاق أن نرى بشكل مختلف؟ |
Tem sido efectivamente um problema em termos de acesso. | TED | وايضا هناك مشكلة في الوصول الى التعليم وتوفره. |
Se tivermos um problema de tiroide e formos ao médico, ele irá medir a quantidade de hormona estimulante da tiroide no sangue. | TED | الآن، إذا كان لديك مشكلة في الغدة الدرقية وذهبت للطبيب فإنه سيقوم بقياس كمية الهرمون المستحث للغدة الدرقية في الدم. |
Há apenas um problema: duas desgraças que ainda nos perseguem. | TED | هناك مشكلة واحدة فقط: هاتين الآفتين اللتين لازالت موجودتين. |
Infelizmente, há um problema: aproximam-se demais e, quando estamos num dirigível, temos que ter muito cuidado com os espetos. | TED | للأسف ، وهذا يمثل مشكلة. فقد اقتربوا كثيراً وعندما تكون في منطاد فعليك الحرص من الأشياء المدبدبه |
O primeiro passo é reconhecer que temos um problema. | TED | الخطوة الأولى هي أن نعترف أن لدينا مشكلة. |
Quer a vossa comida seja doce ou não, açúcar é açúcar, e demasiados carboidratos podem ser um problema. | TED | سواءا كان طعامك لذيذا أو لا، السكر يبقى سكر و الكثير من الكربوهيدرات قد تكون مشكلة |
Isso provocou um problema de saúde pública na China quando as pessoas ficaram viciadas com esta droga. | TED | الذي سبَّبَ مشكلة صحية عامة في الصين أدت إلى إدمان الناس في الصين على المخدرات. |
Portanto isto, para mim, é um problema trágico, mas solúvel. | TED | الإعتداء الجنسي، وبالنسبة لي، مشكلة مأساوية ولكنها قابلة للحل. |
Mas ainda assim, é só um problema num milhão. | TED | وما تزال، مشكلة واحدة فقط بين كل مليون. |
bem, pois, tenho um problema que poderia ser bom para ti. | Open Subtitles | حسنا، إذن، لديك تلك مشكلة التي يمكن أن تعمل لصالحك. |
Se as pessoas acharem que ele não consegue, está em apuros. | Open Subtitles | إذا يسمح للناسِ للاعتِقاد بأنه لن يدافع، هو في مشكلة. |
o problema de vírus para PC tem 25 anos. | TED | مشكلة فيروسات الحواسيب الشخصية لها 25 عاما الان |
Se surgir algum problema, fica entregue a si próprio. | Open Subtitles | ، إذا ظهرت أيّ مشكلة فأنت المسئول أمـامنـا |
Mas, no caso dele, só contacta um grupo restrito de santos e médicos mortos para poder curar o que está errado connosco. | TED | ولكن في حالته، يدَّعي أنه يعمل كوسيط لمجموعة معينة من الأطباء والكهنة الموتى من أجل معالجة أي مشكلة تعاني منها. |
Estava com dificuldade em baixar as calças. E foi quando aconteceu. | Open Subtitles | وكانت عنده مشكلة في خلع بنطلونه من هنا بدأ الامر |
Diz-me uma coisa, tens algum problema com o aquecimento central? | Open Subtitles | أخبريني، هل لديك أية مشكلة مع نظام التدفئة المركزية؟ |
Como lutamos com graves dificuldades de dinheiro... vejo-me obrigada a pedir-vos com grande relutância... que renuncieis ao vosso lugar. | Open Subtitles | وبينما نحن في مشكلة كبيرة حول المال أنا خائفة أن أسألك وبتردد كبير أن تستقيل من منصبك |
Devemos dizer aos filhos que não faz mal desde que sejam saudáveis. | Open Subtitles | أظن أنه يجب إخبار الطفل أنه لا مشكلة مادام بصحة جيدة |
Ela não teve quaisquer problemas com a mistura de sexos. | TED | فلم يكن لديها أية مشكلة تذكر مع تغيير الجنس |
Portanto, não há problema se tivermos um novo instrumento. | TED | لذلك لا توجد مشكلة إن استخدمنا أداة جديدة. |
Mas passa-se o seguinte: este problema do racismo que faz com que as pessoas de cor, especialmente mulheres e bebés negros, adoeçam, é vasto. | TED | لكن إليكم الأمر: مشكلة العنصرية هذه والتي تصيب غير البيض، وبخاصة النساء السود وأطفالهن بالمرض، موجودةٌ على نطاقٍ واسع. |
Vou ficar por enquanto no caso de surgir outro problema. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَلْصقُ حول في حالة هناك مشكلة أخرى. |